Потерянные рассказы о Шерлоке Холмсе (сборник)
Шрифт:
– Типичный ловелас, – шепнул я Холмсу.
Мой друг задумчиво кивнул и потом еще некоторое время наблюдал за испанцем.
Через несколько минут к нам снова присоединился посол. Он был мрачен и хмур. Пристально посмотрев на Холмса, он произнес:
– Вам потребуется немало времени, чтобы освоить кастельяно. Не будет ли с моей стороны ошибкой предположить, что вы здесь не случайно, а, так сказать, по долгу службы?
– Майкрофт нисколько не преувеличивал, когда в разговоре со мной отметил вашу проницательность, – улыбнулся Холмс.
– Господа, не угодно ли вам проследовать за мной? – произнес дон Педро.
Мы спустились на первый этаж и вошли
– Джентльмены, – наконец начал он, – наш разговор не должен выйти за пределы этого кабинета. Вы обещаете хранить молчание?
– Обещаем, – ответил Холмс за нас обоих.
– Со мной только что связался представитель государственного секретаря вашей страны. Меня поставили в известность, что мое ходатайство по делу капитана Родригеса было отклонено. Ваше министерство иностранных дел, как говорится, настоятельно рекомендовало, чтобы он немедленно вернулся в Испанию. – Посол глубоко вздохнул и продолжил: – Это язык дипломатии и, возможно, на вас он не производит должного впечатления, однако, осмелюсь вас заверить, положение более чем серьезное. По сути дела, речь идет о депортации, а насильственное выдворение дипломата – дело неслыханное. Работника посольства высылают из страны только в случае серьезнейшего правонарушения либо обоснованного подозрения в том, что указанное правонарушение имело место. Капитан клянется, что не преступал закон, а британский МИД отказывается объяснить причину депортации. – Большая часть сигары дона Педро уже обратилась в пепел, но он словно забыл о ней. Не отрываясь глядя на Холмса, он продолжил: – Я нисколько не сомневаюсь, что вы, мистер Холмс, можете просветить меня, в чем именно британская полиция и вы лично подозреваете моего заместителя.
Прежде чем ответить, Шерлок Холмс глубоко затянулся:
– Дон Педро, мне крайне неловко выдвигать бездоказательные обвинения против кого бы то ни было, особенно против иностранного дипломата, однако результаты моего текущего расследования, похоже, указывают на то, что капитан Родригес имеет непосредственное отношение к убийству трех женщин в районе Мейфэр за последние несколько недель.
– Madre de Dios! [19] – потрясенно выдохнул посол и перекрестился. Рука, в которой он держал сигару, задрожала так сильно, что с нее сорвался и упал на стол столбик пепла. Положив сигару в пепельницу, дон Педро покачал головой: – Не может быть. Это какая-то ошибка. Я знаю капитана Родригеса не первый год, он достойный джентльмен и офицер. Он происходит из одного из самых видных семейств Мадрида.
19
Матерь Божья! (исп.)
– Кто дал нам право утверждать, что мы
Дон Педро встал из-за стола, подошел к камину и склонил голову, вглядываясь в огонь. Помолчав несколько мгновений, он произнес:
– Конечно же, я читал в газетах об этих несчастных женщинах, но даже в самом страшном из кошмаров я не мог представить, что к убийствам имеет отношение человек из моего посольства. Что заставило вас подозревать Хосе? – Посол повернулся к нам.
– Улик несколько, – ответил Холмс, – но главная из них – орден за военные заслуги, обнаруженный на месте второго убийства. Скажите, пожалуйста, на обратной стороне ордена что-нибудь пишут?
– Обычно нет, – покачал головой дон Педро. – Однако некоторые орденоносцы сами делают гравировку. Эта награда присваивается всем воинским званиям; у нее четыре степени. Капитан удостоен первой. Думаю, именно это и выбито на обратной стороне ордена: степень ордена и имя его владельца.
– Так вот каким образом Лестрейд так быстро взял след, – прошептал мне на ухо Холмс.
– Вы видели орден? – спросил дон Педро.
– Орден передали полиции, но теперь там отрицают сам факт его существования, – развел руками Холмс.
– В таком случае он может принадлежать не Хосе, а кому-нибудь другому.
– Если все так, как вы говорите, отчего же тогда МИД хочет выслать вашего заместителя? – резонно возразил Холмс.
Плечи старика поникли.
– Конечно же, вы правы. Сейчас я в положении утопающего и готов ухватиться за любую соломинку. – Немного помолчав, посол спросил: – Так с какой же целью вы сегодня пришли сюда, мистер Холмс?
– Я собирался вычислить убийцу. В случае удачи я хотел бы с ним поговорить.
– Вы по-прежнему этого желаете?
– Да, очень.
– Если в ходе беседы вы придете к выводу, что капитан не имеет никакого отношения к убийствам, вы поставите об этом в известность Скотленд-Ярд и государственного секретаря? – немного подумав, спросил дон Педро.
– Ну конечно же, – кивнул Холмс.
– В таком случае я считаю, что вам непременно надо с ним побеседовать. Свое личное мнение я выскажу потом, после того как состоится ваш разговор. Однако, если Хосе и вправду виновен в убийствах… – Старик покачал головой и сжал кулаки.
– Прошу вас, сэр, успокойтесь. – Взяв посла под руку, я подвел его к стулу и налил стакан воды из графина на столе: – Вот, выпейте.
– Спасибо, доктор, – вздохнул дон Педро. – Вы правы, мне не следует забывать о том, что у меня нелады с давлением. – Старик повернулся к моему другу. – Вы знаете, мистер Холмс, далеко не все работники посольства проживают здесь, на территории дипломатического представительства. Родригес снимает дом неподалеку. Я дам вам адрес, – с этими словами он быстро сделал запись в блокноте, вырвал листок и протянул его детективу.
– Благодарю вас. – Кинув взгляд на бумажку, Холмс сунул ее в карман.
Мы поднялись, и дон Педро проводил нас до дверей. Глянув на карманные часы, он произнес:
– Если вы заглянете к капитану Родригесу после одиннадцати, то застанете его одного. К этому времени его слуга Энрике уже должен вернуться в посольство.
Мы обменялись рукопожатиями.
– Я перед вам в долгу, сэр, – промолвил Холмс. – Вы – человек чести. Я искренне надеюсь, что капитан Родригес окажется достойным вашего доверия.