Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец
Шрифт:
ЛАТИНСКИЕ СТИХИ
Перевод с латинского.
ЭЛЕГИИ
Элегия I [520]
К Карло Диодати
520
Элегия I (1626) написана в ответ на письмо Карло Диодати (1609–1638), одного из самых близких друзей Мильтона со школьных лет. Его отец, итальянец-протестант, поселился в Англии еще до рождения сына. Диодати Мильтон посвятил ряд стихотворений, в том числе итальянский сонет «Не знаю, Диодати, как я мог…» (см. с. 392).
521
Ди — река, протекающая в Честере.
522
О, если б древле Овидию в ссылке томийской… — Овидий был сослан Августом в город Томы (ныне Констанца) на Черном море.
523
Мантуанец Марон — Вергилий, уроженец Мантуи.
524
Креонт, Ил, Пелоп — имена, связанные с несколькими сюжетными циклами в древнегреческих мифах и трагедии: Креонт — брат Иокасты, матери и жены Эдипа (фиванский цикл), Ил — мифический основатель города Илиона (Трои), Пелоп (Пелопс) — эпоним Пелопоннеса, легендарный царь, предок Пелопидов. Проклятие, павшее на весь его род, стало причиной страшных несчастий, которые постигли потомков Пелопа: Агамемнона, Ореста, Ифигению и др. (см. также «Il Рenseroso», прим. к с. 401).
525
Кронид — Зевс.
526
…белизной плечо превзошедших Пелопа… — Одно плечо Пелопа было сделано из слоновой кости.
527
…твой гиацинт, Адонис! — Из крови убитого Адониса Венера вырастила цветок кровяного цвета (анемон) (Овидий. Метаморфозы, X, 735).
528
Дочери Суз — персиянки.
529
Мемнон — здесь как греческое название ассирийских царей.
530
Данаиды — дочери мифического царя Даная, прибывшего в Грецию из Египта.
531
Правнучки Ромула — римлянки.
532
Сто́ла — одеяние римской матроны.
533
…в театрах Авзонии древней… — то есть Древнего Рима.
534
Тарпейский певец — Овидий.
535
дарданцы — троянцы.
536
…Лондиниум, город … // Что дарданцами был в давние дни заложен… — См. «Комос», прим. к с. 434.
537
Эндимион — возлюбленный богини луны (Селены или Артемиды).
538
Симоэнт — Известно было несколько рек с таким названием: в Эпире, Сицилии и в древней Трое, которой покровительствовала Афродита-Венера.
539
Книд, Пафос и о-в Кипр — известнейшие центры культа Афродиты.
540
Моли — см. «Комос», с. 429 и прим.
Элегия IV [541]
Наставнику моему Томасу Юнгу,[535] капеллану товарищества английских купцов в Гамбурге
541
Элегия IV (1627)
543
Зеленовласые боги — божества моря.
544
Дорида — мать нереид.
545
Медея — волшебница греческих мифов; отомстив своему мужу Ясону за измену, она улетела в колеснице, запряженной крылатыми драконами.
546
Элевсин — древнейший центр культа Деметры.
547
Триптолем — древний герой; насаждая земледелие, объездил весь мир в колеснице, запряженной драконами, которую подарила ему богиня Деметра.
548
…По имени Гама, // Коего кимвр-великан палицей тяжкой сразил. — Старинная легенда, объясняющая название города Гамбурга.
кимвры — германское племя, обитавшее на севере полуострова Ютландия.
549
Мудрейший философ Эллады — Сократ, чьим учеником был афинский государственный деятель и полководец Алкивиад, сын Клиния; род Алкивиада возводили к сыну Аякса — Теламонида.
550
…Или тому, кто зачат хаонийкой и Зевсом Ливийским… — то есть сыну Олимпии, Александру Македонскому (см. «Потерянный Рай», Кн. IX, с. 261 и прим.). Его учителем был Аристотель, уроженец Стагира.
551
Царь мирмидонян — Ахилл; его наставниками были старец Феникс и кентавр Хирон (греч. миф.).
552
Гора Аонийская — Геликон.
553
Клио — первоначально была музой героических песен, затем — муза истории.
554
Пиэриды — музы.
555
…трижды Этон с Овном на бегу повстречался… — Мильтон хочет сказать, что прошло три весны (Этон — имя коня в колеснице бога солнца Феба; солнце, вступающее в знак Овна, — традиционное обозначение весеннего равноденствия). Несмотря на дальнейшие указания на время (две весны или лета и две осени), остается все же неясным, сколько лет прошло с момента последней встречи поэта с Юнгом: семь лет (3+2+2) или всего три года.
556
Хлорида — греческая богиня цветов.
557
Австр (лат.) — южный иссушающий ветер.
558
Эвр (греч.) — восточный ветер.
559
Икария
560
…кипит в землях саксонских война… — Имеются в виду события Тридцатилетней войны в Европе (1618–1648 гг.).
561
Энио́ (греч. миф.) — богиня войны.
562
…на одрисийских конях… — Одрисы — воинственное фракийское племя.
563
…на небеса // Вновь возвратилась… // Дева… — Греческая богиня справедливости Дике управляла миром в Золотом веке, а когда нравы людей испортились, она возвратилась на небо и превратилась в созвездие Девы.
564
Фесвитянин Илия — библейский пророк, удалился в пустыню от гнева Иезавели, дочери сидонского царя, жены царя самаритянского Ахава (3 Царств, XIX). В политическом словаре пуритан Иезавелью называли королеву-католичку, супругу Карла I.
565
…Иль с киликийцем-апостолом… — Имеется в виду эпизод из жизни апостола Павла, уроженца Тарса Киликийского: он был бит палками и посажен в темницу, а затем изгнан из города, когда проповедовал в Эматии (главная область древней Македонии) (Деян., XVI).
566
…Иль с Иисусом самим… — Когда Иисус приплыл в страну Гергесинскую (Гадаринскую) и исцелил бесноватого, жители этого края просили его удалиться от них (Матф., VIII; Лука, VIII).
567
Вспомни, сколь многих мужей, служивших царю ассириян, // Он …за ночь одну истребил… — Когда ассирийский царь Сеннахерим (Санхериб) держал в осаде Иерусалим, «пошел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч» (4 Царств, XIX, 35).
568
…Как и в горах, и в долине к бегству принудил отряды… — Имеется в виду эпизод из Библии (4 Царств, XX).
Элегия VII [569]
569
Элегия VII (1628).
570
Аматузия — Венера.
571
Пафосский огонь — огонь любви.
572
Ганимед (греч. миф.) был взят на небо за необыкновенную красоту и стал там любимцем и виночерпием Зевса (Юпитера).
573
Гил — сын царя дриопов Феодаманта, любимец Геракла; за красоту он был похищен нимфами источника, к которому отправился за водой.
574
Победитель Пифона — бог Аполлон; он пылал безответной любовью к нимфе Дафне, дочери речного царя Пенея.
575
Даже парфяне, которые бегством победу стяжают… — Парфянские стрелки славились меткостью; часто они обращались притворно в бегство, чтобы затем легче напасть на врага.
576
Охотник кидонский — от названия города Кидон (на острове Крит), который славился меткими стрелками и копьеметателями.
577
Женоубийца Кефал — прекрасный охотник; ему принадлежало копье, бьющее без промаха. Им он случайно убил свою жену.
578
…над Гераклом и другом Геракла. — Бог Аполлон подарил Гераклу лук и стрелы, не знавшие промаха; который из друзей Геракла имеется здесь в виду — не ясно.
579
Гигант Орион — беотийский великан, знаменитый охотник. Все эти меткие стрелки стали жертвами Купидона.
580
… Иль уврачует змея Феба-целителя их. — Роль Аполлона (Феба) как бога врачевания связана с мифами о его сыне Асклепии (см. «Потерянный Рай», прим. к Кн. IX, с. 261).
581
Алфиарай — аргосский царь; после неудачного похода Семерых против Фив земля поглотила Амфиарая вместе с боевой колесницей.
582
Орк — здесь синоним подземного царства.
ЭПИГРАММЫ [583]
На пороховой заговор
583
ЭПИГРАММЫ — Четыре латинских эпиграммы На Пороховой заговор и одна Изобретателю пороха написаны, как полагают, где-то между 1625 и 1626 гг. Пороховым заговором была названа неудавшаяся попытка католической партии взорвать в 1605 г. здание парламента во время заседания, на котором должен был присутствовать король Яков I Стюарт (1603–1625). Взрыв поручили осуществить английскому офицеру Гаю Факсу.
584
Словно пророка… — В огненной колеснице был унесен на небо пророк Илия (4 Царств, II, 11)
585
…Парке назло… — то есть Атропе; см. прим. к с. 377.
На него же
586
…зверь, в берлоге своей семихолмной… — папа римский: Рим, как известно, возник на семи холмах; зверь — см. ниже.
На него же
587
Вздором смешным почитал Иаков чистилища пламя… — Английский король Яков I (Яков VI Шотландский) принадлежал к пресвитерианской церкви, которая не признает чистилища.
588
Десятирогая гидра с тройною латинской тиарой… — римский папа; десятирогая гидра — апокалипсический «зверь багряный» с семью головами и десятью рогами, на котором восседает блудница вавилонская (см. «На недавнюю резню в Пьемонте», прим. к с. 446).
На него же
Изобретателю пороха
589
…Стиксу и Орку обречь… — то есть смерти.
590
…восхваляли титана… — то есть похитителя Зевесова огня — Прометея.
Певице-римлянке Леоноре [591]
591
Певице-римлянке Леоноре и еще две эпиграммы Ей же датируют 1639 г., полагая, что именно в этом году Мильтон мог слышать знаменитую неаполитанскую певицу Леонору Барони на концерте у кардинала Барберини в Риме. В концертах певице обычно аккомпанировала ее мать, Адриана Барони.
Ей же
592
Тезкой твоею пленясь, другой Леонорой, Торквато // Был когда-то с ума страстью своею сведен. — Итальянский поэт Торквато Тассо (1544–1595) в последние годы жизни был поражен тяжелым психическим недугом. После смерти Тассо сложилась легенда о его безумной любви к Элеоноре д'Эсте, сестре герцога Альфонса II д'Эсте, покровителя поэта.
593
…Пенье твое пиэрийское… — то есть пению муз подобное.
594
…Как у Пенфея… — Неистовство фиванского царя Пенфея описывает Овидий («Метаморфозы», III, 560 и сл.), однако причиной оного был гнев, а не любовная страсть.
Ей же
595
Ахелоида — здесь: сирена Партенопа, эпоним города Неаполя, древнее название которого — Партенопея. Легенда рассказывает, что после того, как сирены бросились в море, когда Одиссей проехал мимо, не прельстившись их пением, волны вынесли Партенопу на берег Неаполя, где ей воздвигли пышную гробницу.
596
Позилиппо — гора и грот в окрестностях Неаполя.