Потухшее солнце (сборник)
Шрифт:
– Слушай, хватит занудствовать, – прервал брата Джордж. – Я просто поржал от смешной фразочки, а ты опять за свое. Скажи лучше, чего мы будем делать?
– Ну, если следовать местной логике, нам нужно попасть в какой-нибудь ближайший город и заявить о несчастном случае. Тогда нам могут выделить небольшой надел, вручить какой-никакой инвентарь и, если повезет, даже семян. Сейчас весна, так что все прекрасненько вырастет… Ну а, учитывая наш возраст, наверное, нам даже удастся найти себе по статной жинке, и безбедно
Джордж замер и встревожено покосился на брата.
– Слушай, я все понимаю, спор, ноги натерло… Но ты думай, что говоришь-то, а? Какие жинки, какой надел? Ты себя в зеркале-то когда в последний раз видел? Тебе здесь только в шуты податься и можно. Я уж молчу про то, что отсюда надо делать ноги, и как можно скорее!
– Прекрасный план, – кивнул Фред. – Через пару дней мы с тобой начнем лопать сырые коренья от голода, про воду я уж молчу. Спасибо доброму фермеру, напоил кипяченой водицей, а то бы уже торчали где-нибудь в кустиках. Как мы отсюда выберемся-то, если понятия не имеем, куда попали?
– А что с водой-то не так? – не сразу догадался Джордж.
– Ну, учитывая эпоху, думаю, здесь обитает целый ворох чудесных организмов, жадных до твоего тела, – нахмурился в ответ Фред. – Чему вас там учат, бедных студентиков?
***
Через несколько часов впереди замаячили очертания городской стены. Укрепление вблизи выглядело устаревшим и почти разваленным, но издали создавало нужное впечатление. Казалось, что «строили на века!». За ненадобностью, впрочем, о конструкции позабыли, так что теперь она отпугивала только совсем ленивых разбойников и преступников с ревматизмом.
– Все-таки монополия на землю для одного государства – это хорошая вещь, – задумчиво пробормотал Фред, когда они подошли к воротам. Створки давно были извлечены из предназначенного для них отверстия и торчали по разные стороны от входа в город, демонстрируя полное пренебрежение местного населения к попыткам захватить их ночью. – Когда начинается эта нездоровая конкуренция, чьи копья длиннее, доверие людей как-то теряется.
Мимо них, улюлюкая и вереща, пробежала стайка босоногих ребятишек.
– Видишь, как они радуются, какие они счастливые! Спорю на что угодно, в Англии веков этак шесть назад таким голодранцам светила только работа в соответствующих домах. На износ. – Не унимался Фред.
– Карманы проверь, архивариус хренов, – отозвался Джорд. – У меня вот бумажник сперли.
Фред похлопал по карманам и понял, что у него сперли не только бумажник, но даже платочек, заботливо отглаженный миссис Смит.
– Ублюдки! – заорал он вслед ребятне, и получил целую серию емких выражений по поводу своих потенциальных качеств героя-любовника.
–
***
За городской стеной разместились каменные домишки. До сих пор в Приречье братья видели только деревянные «недоразумения», которые будущий архитектор Джордж называл непрактичными и слишком недолговечными. Новые каменные изваяния привлекли его куда сильнее.
– Ты поглянь, какой офигенный ветряк, а! – восклицал он то и дело, заставляя жителей высовываться из окон, чтобы поглазеть на заезжего чудака.
Очень скоро на них пялился весь город.
– Джордж, а ты не мог бы слегка поумерить пыл, а? – деликатно предложил Фред, когда они оказались на главной площади. Виселица, постамент для глашатая… ну, как есть, главная площадь! Во всей, так сказать, красе.
– Да-да, все, умолкаю, – в который раз пообещал старший братец. – Ого, ну, нифига же себе, ты поглянь только!
– Да, уверяю тебя, я понял, что это виселица, – зашипел Фред, дергая брата за рукав, поскольку к ним направилась хмурая делегация охранников.
– Откель будете? – издалека осведомился Главный Охранник. В полноценном шлеме, с настоящим мечом и почти целой кольчугой. Двое его соратников обладали только частью этих боевых преимуществ. В основном же от них просто очень разило, так что в бою, первым делом, они могли бы вырубить гостей из далекого Лондона своим запахом.
– Мы посланцы из далекого Загорья! – важно заявил Фред, с трудом отлипнув от рукава брата. В конце концов, посланцы не должны вести себя, как затравленные преступники.
– Кто ж вас пос…
– Ну-ка отставить разговорчики! – рявкнул Джордж, напугав, в первую очередь, собственного брата. – У нас нет времени на пререкания! Быстро доставьте нас к вашему… кто у вас тут главный! Дело срочное!
Стражники внимательно смотрели на Джорджа и, казалось, ловили каждое его слово. Однако их ответ поставил братьев в тупик.
– Так кто вас послал-то? Я не совсем разобрался. – Главный Охранник почесал шлем.
– Мы спешим увидеться с Мелисентой Прекраснейшей! – воскликнул Фред, подталкивая брата в бок. – Нам поручено предста…
– А-а-а-а, – обрадовано протянул охранник. – Вы к блажной этой. Ну, валите, коль заняться-то нечем больше. Вон, домик видите?
– За виселицей? – зачем-то уточнил Фред.
– Ну, да, – Главный Охранник снова почесал шлем. Видимо, он впервые осознал, что дом Мелисенты Прекраснейшей находится как раз за виселицей.
– Благодарим за сотрудничество, – Джордж направился в указанном направлении, попутно похлопав помощника по плечу, отчего тот оторопело уставился на посланцев и вслед им задумчиво пробормотал: