Потухшее солнце (сборник)
Шрифт:
Люди передвигаются на четырех конечностях, смешно расставив их в стороны. Головы их неестественно вывернуты, и Джек отступает еще дальше. Он ловит себя на уязвляющей эго мысли о том, что ему все-таки стоило сесть в машину и отправиться на работу.
Возможно, дело в эспрессо. Возможно, ему следует рассмотреть советы матери о здоровом образе жизни.
Люди продолжают семенить по тротуару. Огромные челюсти издают равномерный треск. Джек начинает понимать, что до сих пор не проснулся. Он вытягивает руку и разглядывает ее, пытаясь сосчитать пальцы.
Чтобы понять, спите
Джек понимает, что на его руке пять пальцев, и ему становится жутко.
Он бьет себя по щекам, трет глаза кулаками, глубоко вдыхает и пытается сделать ровный выдох. Назойливый голос внутри него шепчет: «Вот что бывает с плохими мальчиками!»
Толпа людей-муравьев продолжает свои дела. Джек разглядывает их самоуверенную целеустремленность, и на его лице появляется новая версия вежливой улыбки. Вам доводилось когда-нибудь говорить с очень добрым, но очень некрасивым человеком? Вам хотелось сделать приятное типу, который вызывал в вас рвотные позывы? Джек старается сделать свою улыбку убедительной. Ему кажется, что люди-муравьи могут обидеться на неправильное поведение.
Стоять и дальше на краю тротуара неприлично. Джек втягивается в толпу и начинает семенить следом. С каждым шагом он чувствует, как удлиняются его ноги, как неудобно ему становится идти на «своих двоих». Скрепя сердце, он ставит на асфальт огрубевшие ладони. Бежит вперед, не отставая от остальных.
Если ты стал муравьем, можно ли считать это заменой тесту пяти пальцев?
Джек уверенно семенит к центру, куда стекаются потоки модифицированных хомо сапиенс. Ему начинает казаться, что в этом есть смысл. Толпа выбрасывает его на берег подножия адвокатской конторки и превращается в сплошную стену живых тел за его спиной. Джек отряхивает с костюма пылинки, потрясая всем телом, и направляется по ступеням вверх.
Начальник Джека, шевеля усиками, одобрительно кивает. Его сексапильная секретарша с красивым панцирем многозначительно подмигивает Джеку фасеточными глазами. Этот нехитрый жест пробуждает на подвиги. Джек замирает возле входа в свой кабинет и вдруг, вместо того, чтобы зайти и начать обзванивать четверолапых клиентов, кричит.
Он кричит тем, что осталось от его рта, и чувствует, как изменяется реальность. Дверь перед ним растворяется, словно облитая кислотой высокой концентрации. Он чувствует, как отваливаются усики на голове. Как обретают прежнюю форму конечности, а сердце в груди начинает мерный перестук.
Джек облегченно выдыхает и второй раз за сегодняшний день вытягивает руку.
– Один, два, три, четыре, – говорит он вслух, отказываясь принимать уловки подсознания.
Все пальцы на месте. Вы знали, что вам нужно сосчитать до четырех, чтобы понять, что вы не спите? Во сне мозг не понимает разницу между цифрами, мышление образно, максимально абстрактно. Если вы смогли досчитать до четырех – вы не спите.
Джек оглядывается и понимает, что стоит возле
Джек чувствует, что ему срочно требуется сладкое. Он заходит в клинику и видит перед собой фасеточные глаза секретарши своего босса. Она сидит за стойкой регистратуры и вежливо спрашивает у Джека, не хочет ли тот поправить свое здоровье. Он неважно выглядит, у него не хватает двух усиков, а его конечности странным образом сжались.
– Вам нужен хороший массажист, – советует секретарша и подмигивает сразу тремя глазами.
Выбегая из клиники, Джек вытягивает руку вперед и проверяет снова:
– Один, два, три, – он в ужасе.
Он не может поверить, что происходящее с ним – реально. Он хочет, чтобы это оказалось сном.
– Скажите, я сплю? – спрашивает он у толпы, пробегающей мимо по своим делами.
Люди-муравьи замирают и отрицательно качают головами на тонких шеях. Джек удивляется, как эти головы не падают на землю. Раздается треск раздавленных арбузов – развалившиеся на части скорлупки катятся по шоссе. Белесая масса вытекает из них, затопляя пространство между тротуарами. Автомобили превращаются в лодки. Сидящие внутри муравьи отталкиваются от дна удлиненными лапками.
– Что вы делаете? – спрашивает их Джек.
– Нам надо спешить, – отвечает толпа.
Джек вытягивает руку:
– Один, два.
Ему хочется плакать.
Он помнит, что в детстве мама учила его считать до десяти. Нужно взять одну ладошку, другую, сложить все пальчики, и получится десять. Джек помнит таблицу умножения. Он пытается вспомнить цифру. Одну-единственную, ведущую прочь от этого ужаса.
– Дорогой, что же ты так рассеян, – говорит ему мама из телефонной будки. Она стоит там под зонтом розового цвета и вяжет носок. – Давай вместе: один, два, три, четыре…
– Пять, – шепчет Джек, и видит, как на его руке вытягиваются один за другим пять пальцев.
Шах и мат. Хорошие мальчики знают все цифры. Никогда не угадаешь, что спасет тебе жизнь или рассудок.
Джек считает, что ему нужно проснуться. Он ходит по тротуарам, меняющим направление под его взглядом, и пытается убедить себя, что ему нужно проснуться. Встать с кровати, заварить себе эспрессо, спуститься на стоянку, сесть за руль авто и ехать к разговору с миссис Доусон. Джек уверяет себя, что хочет этого. Но это неправда.
Перед Джеком распахиваются двери клуба, в котором можно напиться, а наутро все газеты будут писать об этом. Джек стоит на пороге места, куда его не отпустила бы мама. Он пьет напитки, запрещенные законодательством. В его руках появляется «самая дорогая сигарета». Девушка с «самой красивой грудью» садится напротив и многозначительно смотрит на него.
Джек счастлив. Иногда он вытягивает руку вперед и считает до пяти. В такие минуты ему становится грустно. Он хочет снова забыть заветную цифру.