Поведай мне свои истины, Каролина
Шрифт:
– Паршивое выдалось утро, - угрюмо подытожил Райт и, натянув на голову черную фетровую шляпу, покинул покои Аннет, готовый отправиться в путь.
Глава 7. У всего есть своя цена
Глава 7. У всего есть своя цена
Каролина едва успела доесть кусок холодного рыбного пирога, который принесла ей высокая рыжеволосая женщина, чье имя ей так и не удалось узнать, как в комнату вернулся Райт в довольно мрачном расположении духа. Он залпом опрокинул в себя уже успевший остыть кофе, предназначенный для Каролины, совершенно не жаловавшей горький напиток, поэтому она ограничилась остатками воды из кувшина, запив ими съеденную выпечку, которая
– Вы готовы? – Коротко осведомился у нее Райт, и девушка внутренне поежилась от его тяжелого непроницаемого взгляда.
– Да, готова, вот только не успела вернуть его служанке, - Каролина протянула гребень и поспешила поведать о его владелице, - ее зовут Марил, и она вчера была ко мне очень добра.
Райт безотчетно забрал протянутую вещицу у Каролины и, немного повертев гребень в руках, сунул его в карман своего жилета.
– Я передам, - глухо произнес он и, развернувшись, вышел в коридор, делая знак следовать за ним.
Они покинули заведение Аннет тем же путем, что и вошли, воспользовавшись черным входом. Коротышка Джо и Адам помогали слугам, двум молодым мексиканцам, седлать лошадей и выводить их из конюшни. Оставшиеся члены банды, потирая глаза и громко зевая, постепенно стягивались во двор. Все готовились в дорогу, крепя к крупу лошадей фляги со свежей водой и подтягивая подпруги у седел. Каролина переминалась с ноги на ногу, посматривая на то, как Райт надевает на коня майора Коутса уздечку и застегивает на лошадином подбородке ремень, оставляя его в довольно свободном положении. Усадив девушку на коня, Райт неспешно погладил широкие края юбки Каролины, помогая той оправить задравшийся подол амазонки.
– Тебе удобно, золотце? – Заботливо осведомился он низким грудным голосом, в котором прозвучала неведомая доселе Каролине интимность, от чего ее щеки мгновенно зарделись.
– Вполне, мистер Райт, - она старалась говорить с учтивой холодностью, приличествующей истинной леди, но так и не сумела справиться с легкой дрожью в голосе, от чего сама себе казалась довольно жалкой, - и не могли бы вы воздержаться от фамильярностей в обращении со мной? Я была бы чрезвычайно признательна вам за это.
Мужчина слушал ее с подчеркнутым вниманием и улыбкой, преисполненной умиления, словно, он находил недовольство Каролины чем-то невероятно занятным, прекрасным и одновременно с тем бессмысленным.
– Не мог бы, - пожал он плечами с притворным вздохом сожаления, - я не равнодушен к золоту, и с этим ничего не поделаешь. – Он снова дотронулся ладонями до амазонки Каролины, намекая на золотистую расцветку ее наряда. – Мне остается только воображать, насколько сладка была бы твоя признательность и сопоставима ли с благодарностью за тот уговор, который мы с тобой заключили.
Каролина непонимающе смотрела на Райта, озадаченная его намеками и откровенным флиртом, а также предупреждением, которое прочитала во взгляде его чуть прищуренных глаз, устремленном на нее снизу вверх. Она не решилась возразить или потребовать у него разъяснения по поводу последней фразы. В противовес Каролине, наблюдавшие за разыгравшимся представлением члены банды принялись многозначительно переглядываться между собой, обмениваясь пошловатыми ухмылками на заспанных похмельных рожах.
Добившись нужной реакции, Райт отошел от смущенной девушки к своему коню. Ему не нужны были сплетни и гадания на кофейной гуще среди своих подельников, ломающих голову над тем, зачем он ввязался в рисковую авантюру за довольно посредственный барыш, который предстояло разделить со всей бандой. А вот сдержавший слово мужчина, который провел с девушкой ночь, вероятно, пообещав вернуть ее в отчий дом, был им понятен без лишних вопросов. При подобном раскладе его статус главаря не страдал, а, наоборот, только креп в глазах того сброда, что составлял большую часть шайки. Райт понимал, что в угоду своего положения в банде он приносит в жертву репутацию мисс Клейтон, однако рассчитывал, что никто не будет интересоваться мнением по данному вопросу у десятка отъявленных негодяев.
Для Каролины же снова началась бесконечная скачка, от которой ломило все тело, не успевшее полноценно отдохнуть за короткую ночь. Стараясь как можно крепче держать в руках поводья, девушка уже намного увереннее чувствовала себя в седле, мечтая лишь о том, чтобы как можно быстрее слезть с проклятой лошади и несколько дней пролежать в постели, не вставая с нее. Ей было стыдно за столь малодушные мысли, но собственные призывы к стойкости и смирению перед тяготами пути ни к чему не приводили. Каролина ощущала в себе лишь отупляющую усталость и держалась в седле из последних сил.
Только после полудня Райт позволил своему отряду ненадолго остановиться и передохнуть. К сожалению, передышка вышла столь недолгой, что Каролина не сумела сдержать слез, когда ее ноющее тело снова взгромоздили на коня. Райт участливо цокнул и аккуратно смахнул прозрачные капли с ее бледного лица. Девушка вздрогнула и отстранилась, почувствовав шершавое прикосновение к щеке мужской руки в перчатке из грубой кожи, меньше всего она нуждалась в сочувствии человека по чьей милости оказалась похищена и увезена далеко от дома. Обидней же всего было то, что только слово Райта давало Каролине шанс снова увидеться с отцом и Изабель. Слово грабителя и убийцы, была вынуждена напомнить она себе, чтобы не тешить себя излишней надеждой. Вздернув подбородок, Каролина принялась с деланным интересом осматриваться по сторонам, лишь бы не встречаться взглядом с Райтом, и только тогда заметила, что ряды членов шайки значительно поредели. Как оказалось, после постоялого двора количество всадников в их отряде уменьшилось чуть ли не вдвое. «Не понимаю, что же произошло с остальными?» - задавалась про себя вопросом Каролина. И ближе к вечеру она получила ответ на свой вопрос, когда к ним присоединились четыре бандита, в одном из которых девушка признала рыжебородого Гида, пугающего ее намного сильнее остальных.
– Впереди все чисто, босс, но дальше ущелья мы не совались, там могут быть сюрпризы, - неторопливо отчитался перед Райтом Гидеон.
Райт кивнул, давая понять, что принял его слова к сведению, и перевел взгляд на внушительную фигуру Сэма.
– Полный порядок, - тут же отрапортовал громила и, соединив большой и указательный пальцы в круг, продемонстрировал распространенный жест, обозначавший всем известную аббревиатуру «ок». – Мы отыскали в округе два стада коров и договорились с вакеро. Они ждут от нас сигнала вон за теми скалами, - махнул Сэм в нужную сторону.
– Отлично, - удовлетворенно кивнул Райт, намечая про себя маршрут отхода.
В узкую долину, окруженную высокими горами, они заехали, когда до заката оставалось всего пара часов. Окрашенная в багровые тона река мирно протекала вдоль отвесных неприступных склонов, но дно ущелья было не полностью залито водой. По каменистым участкам суши вдоль скал можно было свободно передвигаться как пешком, так и на лошадях, цокот копыт которых звонко разносился по всей долине. Оставив двух человек охранять вход в ущелье, Райт с остальными членами банды неторопливо двигался навстречу группе всадников, которых обнаружили с противоположной западной стороны. Их появление тоже не прошло незамеченным, и восемь всадников, большая часть из которых была одета в синие военные мундиры, направились в их сторону. Когда между двумя сближающимися отрядами людей оставалось около ста ярдов, все остановились.