Повелитель теней. Том 2
Шрифт:
— Отец, позвольте мне поехать с его светлостью и забрать тела, — проговорил Эрвин, немного смущённо взглянув на де Сегюра, и, не дожидаясь ответа, взял его под руку и увлёк за собой из кабинета. — Простите, господин барон, — продолжил он, закрыв за собой дверь. — Мой отец потрясён. Я уверен, что месть старой ведьмы тут не при чём, хотя без колдовства не обошлось. Жеанна постоянно вызывала каких-то духов и пыталась их подчинить. Мне рассказывала об этом сестра. Я умолял её бросить эти игры, но она была очарована этим зловещим балаганом. Видимо, на сей раз, Жеанна вызвала кого-то, кто оказался ей не по зубам. Прошу вас, пройдите в трапезную, вам и вашим людям принесут ужин, вполне приличный, с нашего стола.
Увиденное на кладбище начисто отбило у Марка аппетит, и он сидел за столом, наблюдая, как гвардейцы невозмутимо поглощают принесённую им еду. Сам он был потрясён и не скрывал этого. Ему не так часто приходилось сталкиваться с колдовством, а с таким смертоносным и отталкивающим — никогда. И сейчас он чувствовал себя уязвимым, потому что на горизонте его бытия вдруг возникла некая сила, против которой у него не было оружия, и это его тревожило.
Вскоре появился Эрвин Вебер, и они отправились на кладбище. На сей раз их сопровождал отряд городской стражи на одинаковых вороных конях, а позади неторопливо ехала телега, в которую были уложены покрывала, чтоб завернуть мёртвые тела. Впрочем, телега скоро отстала, потому что Эрвину не терпелось добраться до места трагедии. По дороге им встретились Арно и Фонтейн, сообщившие, что обнаружили карету и возницу на постоялом дворе с другой стороны леса. По приказу госпожи Жерон он выпряг коней, оседлал всех четырёх и после того, как дамы уехали, остался ждать их возвращения за кувшином вина, что и делал до сих пор. Ему даже в голову не пришло беспокоиться. Он просто ждал, сидя в обеденном зале и попивая вино.
Стаховски, Валуев и Москаленко встретили их возле дороги.
— Простите, ваша светлость, — проговорил Иван, положив руку на шею коня де Сегюра. — Вы знаете, мы не робкого десятка, но там очень страшно.
— Что-то тёмное постоянно движется в тумане, — объяснил Москаленко. — И ощущение такое, будто оно подкрадывается со спины и трогает за шею холодными пальцами. Мы решили, что в здравом уме от нас будет больше пользы.
Марк кивнул и спешился. Они все вместе прошли на кладбище и Эрвин, побледневший от ужаса и горя, подтвердил, что Марк верно опознал тела. Он стоял над телом сестры, а потом скинул плащ и закрыл его. Остальные озирались по сторонам, чувствуя чужое недоброе присутствие, и Марк вынужден был признать, что страхи гвардейцев не беспочвенны. Неожиданно один из стражников вскрикнул и, схватившись за шею, начал испуганно озираться.
— Идёмте, господин Вебер, — проговорил Марк, — это недоброе место. Когда приедет телега, мы вернёмся сюда за телами.
— Вам незачем оставаться здесь, — произнёс Эрвин, направляясь сквозь туман к дороге. — Берите своих людей и возвращайтесь в город. Мы управимся сами. Спасибо вам, что помогли разобраться в этом деле и нашли их. И примите мои искренние извинения за беспочвенные подозрения моего отца и доставленные вам и его величеству королю Ричарду неудобства.
— Я уверен, что он всё понимает.
Марк сочувственно похлопал его по плечу и сел в седло, чтоб вернуться в город и доложить де Грамону о результатах проведённого расследования. По дороге он думал уже о другом, о том, как разыграть карты, которые сдал ему этим утром Монтре.
Вернувшись в Бренне, он, наконец, обратил внимание на то, что улицы города почти пусты. Только кое-где начали открываться двери лавок и заспанные приказчики и подмастерья поправляли вывески, подметали мостовую перед дверью и устанавливали прилавки. Это значило, что первый светлый день прошёл, а следом минула и короткая светлая ночь, а он даже не заметил этого, занимаясь расследованием. Осознав это, он понял, что не спал уже почти двое суток и почувствовал себя совершенно разбитым.
Он понимал, что, возможно, ему придётся разбудить Рене, но ждать, пока тот сам проснётся, было выше его сил. Поэтому он поехал к дому советницы Хаген и, спешившись, постучал в дверь. Как ни странно, она сразу же открылась. Сонный взлохмаченный слуга, узнав гостя, позвал из людской мальчика, чтоб тот принял у барона коня, а его самого пригласил следовать за собой. И повёл он его не в кабинет или спальню постояльца, а в высокую приёмную залу с потемневшими росписями на стенах и потолке. Рене был там, одет, но выглядел немного сонным. Напротив него в красивом резном кресле у камина сидел бургомистр, который, казалось, постарел за эти сутки лет на десять. Увидев де Сегюра, он сразу всё понял и печально кивнул.
— Ваш сын привезёт тела, — подтвердил его догадку Марк и повернулся к де Грамону. — Я готов доложить о расследовании.
— Я уже знаю суть, Марк, и благодарен тебе за отлично выполненную работу. Но, к сожалению, мы безвозвратно потеряли время. Обоз с золотом следует везти в светлое время суток, а у нас осталось до темноты всего лишь несколько часов. Пока мы найдём и загрузим телеги, сформируем отряд, время будет упущено окончательно.
— Поверьте, мне очень жаль, ваша светлость, — старик измученно посмотрел на де Грамона. — Мы ошиблись относительно причин этого исчезновения, и эта ошибка может стоить нам расположения его величества короля Ричарда, которым мы так дорожим. Мы готовы загладить свою вину, если это будет возможно. Союз с Сен-Марко очень важен для Бренне, как и для всей нашей лиги.
— Вы можете оказать нам некоторые услуги, которые минимизируют потерю времени, — проговорил Марк.
— О чём ты? — спросил де Грамон, взглянув на него.
— У меня есть идея, как мы можем сделать перевозку золота более безопасной, обесценив те слухи, которые могли просочиться за пределы нашего круга. Мне бы хотелось, чтоб ты пригласил графа Блуа, и я изложу вам свой план.
— Ещё так рано, Марк, — жалобно вздохнул де Грамон. — Блуа наверняка ещё спит, да и ты, судя по всему, валишься с ног от усталости. Нельзя ли отложить это хотя бы на несколько часов, чтоб мы все могли немного поспать и встретиться, когда у нас будут ясные головы?
— Ты всегда был нытиком, Рене, — усмехнулся Марк, хотя на самом деле был благодарен ему за это предложение. — Теперь несколько часов уже не сыграют никакой роли. Я надеюсь, магистрат города к тому времени исполнит мою просьбу, и мы сделаем всё, как нужно.
— Говорите, барон, — кивнул бургомистр. — Мы выполним ваши указания.
Вскоре Марк всё-таки смог добраться до своей комнаты в гостинице, и стащив с себя запылённые сапоги и камзол, забрался под одеяло. Он тут же заснул и не слышал, как Шарль заботливо опустил полог балдахина над его кроватью и задёрнул шторы, а потом поднял с пола обувь и одежду, чтоб почистить их.
Небо над Бренне только начало немного темнеть, когда Марк снова подошёл к ратуше. Возле бокового входа стояли две крытые телеги, куда слуги переносили тяжёлые сундуки. Неподалёку уже гарцевал отряд хорошо вооружённых лёгких кавалеристов под командованием капитана Риккардо, а на ступенях парадной лестницы стояли, наблюдая за погрузкой, барон де Грамон и граф Блуа. Причём граф был снова облачён в доспехи, а на его плечи наброшен бордовый дорожный плащ. Он как раз натягивал перчатки, когда Марк подошёл к ним.