Повелитель змей
Шрифт:
18
Хети проводили к дому Зераха. Какое-то время он бродил вокруг ограды, выискивая отверстие, сквозь которое можно было бы проникнуть в сад. Но стены были крепкими и высокими, а это значило, что напролом действовать было нельзя. Он, конечно же, мог влезть на ограду и спрыгнуть в сад, но было это уж слишком рискованно. Поэтому Хети решил для начала затаиться где-нибудь недалеко от входной двери, чтобы проследить, кто входит в дом и выходит из него. Он
Дом Зераха находился на большой шумной площади, однако здесь все прохожие, за редким исключением, были одеты, как ааму. Очень редко можно было встретить в этом месте египтянина или египтянку в своих одеяниях. Хети предстояло провести на выбранном им посту несколько дней, по возможности оставаясь незамеченным, поэтому первым делом он отправился на берег реки. Там он измазал грязью тело и волосы, желая придать себе сходство с крестьянином, недавно покинувшим свое поле. Изменив таким нехитрым образом свою внешность, он сел, опершись спиной о ствол пальмы, растущей в самом центре площади. Здесь он находился достаточно далеко от дома Зераха, чтобы не привлекать внимание его обитателей, но мог прекрасно видеть, кто в него входит и выходит.
Вот так, сидя и наблюдая за домом своего тестя, Хети на своей шкуре познал все прелести жизни нищих. Одни награждали его пинками или ругательствами, другие, более сострадательные, давали ему пищу — всегда понемногу, но ее хватало, чтобы заглушить чувство голода. Иногда это был кусок хлеба, иногда несколько фиг или горсть фиников… Ему этого было достаточно, чтобы голод не заставил покинуть наблюдательный пост. Там же он и спал, устроившись на пальмовых листьях.
На исходе пятого дня он решил, что пора подвести итоги. Мужчины входили в дом и выходили из него довольно часто, но женщины лишь изредка переступали его порог. Он узнал братьев Исет, довольно легко понял, кто из мужчин является хозяином дома. Двое юношей, по всей видимости, были слугами Зераха. Женщин в доме было, судя по всему, пять. Еще несколько приходили в дом всего по одному разу. Хети решил, что женщина средних лет, должно быть, Цилла, вторая жена Зераха. Три других, которые были очень молоды, — жены братьев, а пятая — служанка. Определить, кто из них прислуга, оказалось самым легким делом: когда женщины шли с рынка, именно она несла тяжелые корзины.
Хети решил провести на площади еще несколько дней, чтобы окончательно убедиться в том, что в доме нет других женщин. И вот в одну из ночей он был разбужен хозяином ближайшего дома. Но как разбужен! Чтобы заставить нищего встать, эта скотина просто помочилась на него! Когда Хети попытался подняться, ааму ударил его ногой и сказал на ломаном египетском:
— Ступай прочь отсюда, проклятое египетское отребье! Убирайся, иди проси милостыню у своих соплеменников! Если я еще раз увижу, что ты своей задницей пачкаешь порог моего дома, я спущу на тебя собаку или, еще лучше, проломлю тебе башку!
С каким удовольствием Хети расколол бы ему голову! Но, к сожалению, свой посох он оставил в доме Сахатора, к тому же роль нищего нужно было играть до конца, поэтому он, сгорбившись, пошел прочь.
Для начала он искупался в реке, потом торопливым шагом отправился в дом Сахатора. Гостеприимный хозяин не был обеспокоен долгим отсутствием гостя: он много раз был на площади и видел, как Хети наблюдает за домом Зераха, прикинувшись грязным нищим.
— Ели Несрет держат в доме мужа взаперти,
— Что тебе нужно сделать, чтобы добиться своего? — спросил у него Сахатор.
— Мне нужно уподобиться этим людям — надеть на себя, как и они, длинный балахон или же удлиненную набедренную повязку — такие они тоже носят, особенно молодые мужчины.
— Да, некоторые ааму носят такие повязки. Мне не составит труда достать такую, если ты согласишься подождать до завтра. Но не думай, что одежда поможет тебе пробраться в дом. Не забывай о том, что братья твоей жены могут тебя узнать.
— Я постараюсь не попасться им на глаза, — заверил Сахатора Хети. — В мои намерения входит расспросить их служанку. Иногда она выходит из дома одна. Я дождусь удобного случая и заговорю с ней.
— Попробуй, может быть, из этого что-нибудь выйдет. Но эти женщины совсем не похожи на наших, и их не так-то легко разговорить. Однако, если ты заговоришь с ней на ее языке, быть может, она и ответит на твои вопросы.
Удобного случая Хети пришлось дожидаться три дня. Все это время он держался недалеко от дома Зераха. За это время он успел придумать предлог, чтобы завязать разговор со служанкой. Когда представился случай, он подошел к ней, поздоровался на языке ааму и спросил, указывая на жилище ее хозяина, не принадлежит ли этот дом Зераху, старому другу его отца.
— Да, это дом Зераха. Если ты хочешь с ним увидеться, постучи в дверь, он дома.
— Я не хочу его беспокоить, не имея к нему важного дела. Скажи мне, благополучен ли он и здоров ли?
— Господин здоров, он сам может тебе рассказать об этом.
— Возблагодарим же за это бога нашего Сутека! А как поживают его сыновья Нахаш и Ханун? Мы виделись, когда были совсем мальчишками. Тогда мы часто играли вместе.
— С ними тоже все в порядке. Они уже женаты.
— Это радостное известие! А как поживает Несрет, мать Хануна?
Девушка не ответила на его вопрос, а в ее взгляде прочиталось сомнение и подозрение. Потом она оглянулась и… К несчастью Хети, на пороге дома Зераха стоял Нахаш. Служанка быстро пошла к дому, бросив Хети на прощание:
— Я не могу больше говорить с тобой. Посмотри, Нахаш как раз вышел из дома. Ты его узнаешь?
Конечно же, Хети его узнал! Напротив него стоял человек, который шесть лет назад грозился его кастрировать. Первым побуждением было подойти к нему и ударить, заставить признаться, что он и его брат сделали с Несрет. Но уже в следующее мгновение, воспользовавшись тем, что проходившие по улице люди разделили их с Нахашем, Хети без всякой спешки, словно ему не было никакого дела до обитателей дома Зераха, повернулся и пошел своей дорогой. Втайне он надеялся, что Нахаш его увидел и узнал и теперь идет за ним следом. Сейчас они войдут в египетский квартал и тогда можно будет дать волю гневу… Велико было его разочарование, когда, уже стоя у двери жилища Сахатора, он, осмотревшись, никого не увидел.
Возможно, он не досадовал бы на судьбу, если бы узнал, что Нахаш все-таки шел за ним по пятам, прячась в переулок или за угол дома, когда Хети оглядывался.
Стоило Хети войти в дом Сахатора, как Нахаш бросился к отцу.
— Отец мой, я принес тебе радостную новость: только что на улице один человек заговорил с Маакой, нашей служанкой. И знаешь ли, кто это был?
Нахаш не торопился удовлетворить отцовское любопытство, поэтому Зерах сказал ему раздраженным тоном:
— Я узнаю, когда ты мне скажешь. И кто бы он ни был, я терпеть не могу, когда наши слуги говорят с незнакомыми людьми на улице!