Чтение онлайн

на главную

Жанры

Повелитель змей
Шрифт:

Исет с таким нетерпением ждала возвращения супруга, что, наконец увидев его, залилась слезами. Прошло четыре месяца с того дня, как он ее покинул, и каждый день и каждую ночь она думала о нем, не находя себе места от тревоги и беспокойства. Как она боялась, что с ним случится беда! Что, если братья узнают и убьют его? И вот Хети вернулся к ней, живой, здоровый и такой красивый!

— Посмотри на нашего сына, за эти месяцы он так вырос! Посмотри, как он прекрасен!

Хети обнял сына, потом, улыбаясь, поднял его на вытянутых руках, снова прижал к себе, поцеловал и опустил на землю. Пришло время познакомить Исет с Мермешей, который стоял поодаль.

— Любимая, из Авариса в Тебес

я ехал вместе с Мермешей, он стал моим другом. Несколько дней он поживет в нашем доме, а потом продолжит свой путь на юг, в Элефантин, где его ждет брат, с которым они не виделись долгие годы.

Исет поприветствовала гостя и пригласила его в дом:

— Мермеша, если мой супруг почтил тебя своей дружбой, добро пожаловать! Чувствуй себя как дома, да благословит и защитит тебя Изида. Служанка проводит тебя в комнату для гостей. Но прежде выпей прохладного пива, мы его только что процедили, охладив сперва в ледяной воде из колодца.

Хети успел проникнуться доверием к своему новому другу и даже рассказал ему, крупица по крупице, о событиях своей жизни, в том числе и о том, как они с Исет встретились и поженились. Поэтому он не стал дожидаться, пока останется с супругой наедине, чтобы сообщить ей о том, что ему удалось узнать.

— Я ничего не могу сообщить тебе о судьбе твоей матери, — начал он свой рассказ. Они все вместе через тростниковые трубочки пили пиво из принесенного служанкой кувшина. — Я не смог узнать, жива ли она.

Мермеша счел нужным вмешаться в разговор:

— Я не верю, что твои братья могли убить свою мать. Они наверняка держат ее в Аварисе, быть может, даже в доме твоего отца.

— Если бы твоя догадка оказалась верна! — вздохнула Исет. — Я тоже не верю, чтобы братья смогли поднять руку на свою мать, тем более лишить ее жизни. И все же я не понимаю, почему до сих пор она не нашла способа сообщить мне о том, что жива.

— Я не знаю, что за люди твои братья и чего они хотят от твоей матери. Но мне кажется, тебе стоит поехать в Аварис и, явившись к правителю, умолять его, чтобы он спросил у твоих братьев и отца, что случилось с Несрет. Кажется мне, это единственный способ узнать, жива она или нет.

— Друг мой, — ответил Хети вместо Исет, — боюсь, ты льстишь правителю, облекая его такой властью. Этот трус уже давно не смеет сказать даже слово против ааму. Он никогда не осмелится судить Зераха и его сыновей. Более того, я опасаюсь, что он встанет на сторону Зераха и отдаст ему дочь, которую тот считает своей собственностью. Пока Исет здесь, в Тебесе, она в безопасности. Но в Аварисе, правитель которого лижет ноги ааму, она окажется во власти своего отца, и тот отдаст ее старой обезьяне, которая когда-то пожелала ее купить.

— Мермеша, я слишком хорошо знаю нрав отца и братьев, — сказала Исет. — Я уверена, что Хети прав: стоит мне появиться в Аварисе, и для меня не будет обратного пути: братья схватят меня и при содействии правителя отдадут старику, который когда-то передал отцу часть приданого.

— Если ты так думаешь, не стану тебе перечить, — заговорил Мермеша. — Хотя мне кажется, что египетские законы на твоей стороне. Не может быть, чтобы в нашей стране могло твориться такое беззаконие.

— Исет права, — вступил в разговор Хети. — В Аварисе, как, впрочем, и во многих других городах Дельты, законы нашей страны утратили свою силу. Всем, и правосудием в том числе, заправляют ааму, по крайней мере когда дело касается презренных азиатов. Поскольку отец Исет ааму, он считает, что в своих поступках и он сам, и члены его семьи должны руководствоваться законами его народа. Жители города, которым я могу доверять, убедили меня в том, что градоправитель предпочитает не мешать ааму вершить правосудие среди своих так, как им заблагорассудится. Поэтому он отдаст Исет отцу, невзирая на то, что она египтянка и моя жена по законам Египта.

Спустя два дня Мермеша покинул дом Хети и поднялся на судно, готовое к отплытию. Но не в Элефантин лежал его путь: его с нетерпением ждали в Аварисе.

20

Прошло три месяца со дня возвращения Хети в Тебес. Звезда Сотис еще раз появилась на небе вместе со звездой Ра-Хепри, божественным Солнцем, напоминая людям о том, что близится время разлива. В это утро, как только светило появилось на небе, а вместе с ним проснулись и все обитатели дома Хети, на пороге уже стоял Небкаурэ. Он пришел уведомить друга о том, что его величество ждет Хети во дворце, потому что желает говорить с ним лично. Для молодого командира это была невиданная честь — еще бы, его желает видеть сам царь! Не чати, не советник, но сам царь желает говорить с Хети, сыном бедных крестьян! С тех пор как он поступил на царскую службу в Тебесе, он только раз был удостоен чести посетить царский дворец. В тот день Кендьер представил Аи Мернеферэ его нового слугу — юношу, подающего большие надежды, с которым его величество решил познакомиться лично.

Хети надел новую набедренную повязку, перебросил через плечо связанные веревкой сандалии с загнутыми носками, которые ему смастерила Исет, взял в руки посох — толстую палку, которую он вытесал из дерева своим ножом с костяной рукояткой, и, не теряя больше ни минуты, последовал за Небкаурэ. Путь им от дома Хети, расположенного на границе с пустыней, до дворца, который находился в северной части города, предстоял неблизкий. Поэтому, когда они достигли портала дворца, солнце было уже высоко.

Придворные и просители подолгу ожидали аудиенции на просторном дворе в тени портика, но Небкаурэ и Хети ждать не пришлось: стоило молодым людям появиться, как их тут же провели в маленький зал для аудиенций, в котором царь принимал тех, о чьем приходе узнавал лишь узкий круг приближенных к нему особ. Мернеферэ сидел на простом кресле. На голове у него была двойная корона — белый колпак, помещенный внутрь красного шлема, выполненного в виде ступы. Корона символизировала власть царя над Верхним и Нижним Египтом. Мернеферэ не счел необходимым взять в руки скипетр и цеп, символы своего могущества. Справа от царя стоял Кендьер, отец Небкаурэ, а слева — чати, которого Хети видел впервые, и трое придворных, носивших почетное звание «друг его величества», с которыми он тоже, конечно же, знаком не был. Единственный охранник стоял у двери. Он-то и впустил молодых людей в помещение. Согласно требованиям этикета, Хети и Небкаурэ подошли к трону и, преклонив одно колено и вытянув назад вторую ногу, наклонились вперед, закинув руки за голову, лицом почти касаясь выложенного плитками пола — «нюхая землю». Его величество сам попросил их встать, а потом Кендьер по знаку царя заговорил, обращаясь к Хети:

— Сын мой Хети! Небкаурэ привел тебя к нам, в Великий Город Юга. Здесь ты получил дом и пищу из рук его величества, ты научился сражаться и стал одним из лучших наших солдат, а однажды станешь и командиром в нашей армии. Прошло шесть лет с того дня, как ты поступил на службу к фараону, властителю Двух Земель, перед которым ты только что пал ниц в знак приветствия и почтения. Ибиа, чати его величества, расскажет тебе о важнейшем задании, которое мы желаем тебе поручить, ибо только тебе по силам с ним справиться.

Поделиться:
Популярные книги

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3