Поющая девушка
Шрифт:
– О, мистер Мейсон!
– импульсивно воскликнула Элен Робб.
– Мне страшно неудобно, что я снова отнимаю ваше время, однако, мне крайне необходим ваш совет.
– Об урегулировании вопроса с Джорджем Анклитасом?
Она слегка передернула плечами.
– Джордж кроток, как ягненок, - сообщила Элен Робб.
– Никогда его таким не видела. Он поблагодарил меня, мистер Мейсон. Не поверите, он меня поблагодарил.
– За что?
– не понял Мейсон.
Адвокат показал клиентке на стул.
Элен
– За то, что я показала ему, какой он негодяй. Он признался, что все всегда делают так, как он велит, и он к этому привык. Он часто ведет себя безжалостно по отношению к другим, но старается избавиться от этой черты. Он умолял меня не увольняться и поднял мое жалованье на двадцать пять долларов.
– В неделю?
– уточнил Мейсон.
– В неделю, - подтвердила она.
– И вы согласились остаться?
– Пока.
– То есть все вопросы с Джорджем Анклитасом урегулированы?
Элен Робб кивнула.
– Тогда почему вы хотели со мной встретиться?
– Сложилась своеобразная ситуация с Эллисами.
– Что же странного произошло?
– Боюсь, что вы заварили кашу, мистер Мейсон.
– В общем-то, это и было моей целью.
– Здесь вне значительно глубже, чем просто вопрос права, мистер Мейсон, - начала объяснять Элен Робб.
– Между мистером Эллисом и его женой существуют разногласия. Он считает, что она представит его скупердяем и трусом, если попробует вернуть проигранные им деньги.
– Я попытался помочь вам, мисс Робб, потому, что, как я думаю, с вами поступили несправедливо, - несколько раздраженно заметил Мейсон.
– Однако, я не в состоянии решать проблемы всего населения.
Элен Робб поменяла положение на стуле таким образом, что оказалась на самом краешке. Она склонилась вперед и положила руку на подлокотник вертящегося стула адвоката.
– Мистер Мейсон, пожалуйста!
– воскликнула она.
– Я совсем не это имела в виду.
Делла Стрит кашлянула.
Мейсон посмотрел на Элен Робб, потом взглянул на Деллу Стрит.
– Продолжайте, мисс Робб, - попросил он.
– Я так хочу, чтобы вы меня правильно поняли, мистер Мейсон... Я пришла к вам потому... ну, в общем, потому, что вы все понимаете.
– Она вздохнула, выпрямилась на стуле, опустила глаза на колени, расправила юбку большим и указательным пальцами и сообщила: - Хелли впал в раж.
– Хелли?
– Хелман Эллис.
– Ах, да. И что он сделал?
– Послушайте, мистер Мейсон, я не обольщаюсь насчет себя, призналась Элен Робб.
– Я выставляюсь напоказ, служу приманкой для простофиль. У меня хорошая фигура, я это знаю, и предполагается, что я покажу это и остальным. Это часть моей работы.
– И Хелли, как вы его называете, заметил вас?
– уточнил Мейсон.
– Еще как! С самого начала. Вчера вечером он...
– Что вы ему ответили?
– Сказала "нет".
– И?
– раздраженно спросил Мейсон.
– Хорошо. Я перехожу к сути. Надин Эллис обратилась к адвокату, некому мистеру Гоури. Вы его знаете?
– Дарвин Гоури?
– Дарвин К. Гоури, - подтвердила Элен Робб.
– Слышал о нем. По-моему, занимается, в основном, бракоразводными процессами.
– Все правильно. Сегодня утром позвонил мистер Гоури, хотел со мной переговорить. Он представился, как адвокат Надин. Конечно, я решила, что это как-то связано с тем пунктом закона, который вы упоминали, но я даже не могла представить, почему он хочет встретиться именно со мной. Я думала, что он пожелает увидеться с Джорджем.
– И вы с ним встретились?
– Да, - кивнула Элен Робб.
– Оказалось, что он намерен выпытывать у меня все насчет Хелли.
– Собирает доказательства для развода?
– Понятия не имею. Он расспрашивал меня о моих отношениях с Хелли, давно ли я его знаю, сколько раз он появлялся в клубе, обращал ли на меня внимание и... приставал ли ко мне.
– И приставал?
– Конечно.
– Вы сказали это Гоури?
– Нет.
– Вы наврали?
– Да, наврала.
– Убедительно?
– Надеюсь. Разве не предполагается, что женщина... Ведь существует что-то вроде этического кодекса о...
– Профессиональных тайнах?
– подсказал Мейсон.
– Да, что-то в этом роде.
– Не знаю, - ответил Мейсон.
– Так зачем, все-таки, вы пришли ко мне?
– Мне нужен ваш совет.
– По какому вопросу?
– Я хочу сходить к миссис Эллис и поговорить с ней.
– О чем?
– Объяснить ей, что она неправильно думает о Хелмане и обо мне. Посоветовать ей не представляться идиоткой. У нее прекрасный муж и ей надо за него держаться. Мне много раз приходилось видеть, как женщины из-за пустяков разводятся со своими мужьями, а потом страшно жалеют об этом.
– Приставание к другой женщине - это пустяк?
– Конечно. Мужчины все одинаковые... то есть, почти все. И я даже не взгляну в сторону того, кто не делает подобного. Ведь большинство мужчин не вкладывает в это никакого смысла. Просто нормальная реакция.
– Вы намерены объяснить это миссис Эллис?
– Ну, не совсем... ну... в общем, факты жизни и супружества.
– А какие факты супружества вы имеете в виду?
– решил выяснить Мейсон.
– Мужчина предлагает женщине выйти за него замуж потому, что ему нравится ее общество. Пока он наслаждается ее обществом, он будет жить с ней. Если он начал ходить на сторону, это означает, что наслаждение прекратилось.