Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
университета.
13.4. Вводные члены предложения ( Parentheses )
Вводные члены предложения - это слова или группы слов (фразы), определяющие не какой-либо член предложения, а все предложение в целом. Они никак не связаны грамматически с основным составом предложения, а только выражают отношение говорящего к высказываемой мысли или характеризуют способ ее оформления. Вводные члены предложения часто выделяются запятыми на письме. Например:
The day was rather rainy, but -
fortunately it was not cold. но, к счастью, было не холодно.
To tell you the truth, I don t want to - По правде говоря, я и сам не хо- go there myself. чу туда идти.
It isn’t quite correct, strictly– Строго говоря, это не совсем speaking. правильно.
Вводные члены предложения могут быть выражены:
1) модальными словами или фразами:
Unfortunately, our train was late.
– К несчастью, наш поезд опо
здал.
Maybe she is ill.
Of course I understand everything.
2) инфинитивным оборотом:
To cut a long story short, our team won the match.
To tell you the truth, I didn t like - her at first.
3) причастным оборотом:
Frankly speaking, I don’t like the book.
Generally speaking, y ou’re right.
4) вводным предложением:
Jane will stay to lunch with us,
I expect.
– Может быть, она больна.
– Конечно, я все понимаю.
– Короче говоря, наша команда выиграла матч.
Честно говоря, она мне сначала не понравилась.
– Откровенно говоря, мне не нравится эта книга.
– Вообще-то, вы правы.
– Джейн останется к обеду с нами, я полагаю.
He speaks English pretty well, I must– Он говорит по-английски впол-
say. не прилично, я должен сказать.
One autumn morning I was with my - Как-то осенним утром я был во mother in the yard, when Mr Murd- дворе с матерью, когда г-н
stone – 1 knew him by that name now–
мимо верхом.
Вводным членом предложения является также прямое обращение: Here’s a letter for you, dear.– Вот письмо тебе, дорогой.
Oh, how brave you are, Tom!– О, какой ты смелый, Том!
Come here, Jane! - Иди сюда, Джейн!
Now, Joe, the fowls. - Теперь, Джо, дичь.
13.5. Неполные предложения ( Elliptical Sentences )
Неполные предложения очень разнообразны по своей структуре и составу. Они весьма употребительны в разговорной речи. Часто они передают исключительно смысловую информацию, опуская избыточную, несущественную информацию, которую легко можно восстановить при помощи: а) предшествующего или последующего контекста:
I sat near the window, he - near the– Я сидел у окна, он - у двери. door.
б) контекста самого предложения:
I ran after him, he - over the wall.– Я гнался за ним, а он - через стену. в) интонации:
Playing, children? (=Are you - Играете, дети?
playing, children?)
Playing children - играющие дети
Наиболее распространенные типы неполных предложений следующие:
1) неполные ответы на специальные вопросы, содержащие тот член предложения, к которому относится вопрос:
How are you? – Quite well, thanks.
– Как вы (поживаете)?
– Спасибо, нормально.
What time is it?
– Six (o ’clock). - Который час?
– Шесть (часов).
Where’re you going?
– To the - Куда ты идешь?
– На стадион. stadium.
2) предложения без подлежащего (I, we или it) и глагола-связки, состоящие обычно только из предикатива и дополнения к нему; такую форму часто имеют формулы вежливости и некоторые вопросы:
(I’m) Very glad to meet you. - (Я) Очень рад с вами познакомиться.
(I’m) Awfully glad to see you - (Я) Ужасно рад видеть вас вновь.