Чтение онлайн

на главную

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

По значению обстоятельства делятся на обстоятельства места и на­правления, времени и частотности, образа действия, причины, цели, степе­ни или меры, сопутствующих обстоятельств, сравнения, следствия, уступ­ки, условия, исключения. Слова, употребленные в функции обстоятельств, поясняют глаголы и прилагательные. В этом функция обстоятельств сход­на с функцией дополнения, но между ними есть существенное различие. Дополнения раскрывают, завершают значение глаголов и прилагательных, к которым они относятся (дополнения отвечают на вопросы кого? что? кому?

чему? о ком? о чем? и т.п.).Обстоятельства же характеризуют дейст­вия и состояния в плане места и времени, образа действия, цели, причины, условия, результата и т.д. Например:

1) обстоятельства места и направления:

He found himself in.a. lonely - Он оказался на . пустынной .улице.

street.

Процессия медленно двигалась в . направлении набережной.

Он будет з.д,есь завтра.

The procession moved slowly towards the embankment. He will be here, tomorrow.

2) обстоятельства времени и частотности:

The snow began to fall early, in the - Рано . утром начал идти снег.

morning.

I’ll phone you on.Sunday. - Я позвоню тебе в .воскресенье..

He,seldom, spoke with such - Он редко говорил с такой

frankness. откровенностью.

Особым типом обстоятельств времени являются обстоятельства, вы­раженные сочетанием союзов when или while с именем существительным с предлогом или без предлога, именем прилагательным или наречием. Та­кие обстоятельства обычно переводятся на русский язык придаточным

предложением времени:

When out of the flame, (When the wire is out of the flame) it becomes magnetic again.

The worthy old lady took a fancy to Rawdon Crawly when. a boy.

3) обстоятельства образа действия:

He moved steadily but slowly over the soft snow.

He likes to sleep with. the windows. open.

She was crying bitterly.

He arrived by. taxi.

He walked veryfast.

4) сопутствующие обстоятельства:

It’s very romantic to take a walk.by. the. moonlight..

I don’t feel like going out in. such. weather.

5) обстоятельства цели:

I did my best.to.prevent. her from making this mistake.

ки.

To. achieve. success one should work hard.

6) обстоятельства причины:

The plane was detained because of thefog.

She was shivering with.cold,.

Когда проволока удалена из пламени, она снова становится намагниченной.

Почтенной старой леди полю­бился Родон Кроули, когда он был мальчиком.

Он упорно, но медленно шел по мягкому снегу.

Он любит спать с . открытыми окнами.

Она горько . плакала.

Он приехал на такси.

Он шел. очень быстро, .

Очень романтично прогули­ваться при луне.

Мне не хочется выходить на улицу .в. такую.п.огоду.

Я сделал все возможное, чтобы . .предостеречь ее от этой ошиб-

Чтобы достичь .успеха, нужно упорно работать.

Самолет не вылетел из-за ту­мана.

Она дрожала о.т.хрлода.

7) обстоятельства сравнения:

She sat still like a.statue. - Она сидела как . каменная.

He was as ugly as. a monkey. - Он был уродлив, как обезьяна.

8) обстоятельства степени или меры:

Almost all pupils behaved well.. - Почти все ученики вели себя

Papers and TV vary greatly in power of influence on people.

9) обстоятельства следствия: He was clever enough. to. understand . this..

. .хорошо.

Газеты и телевидение сильно, от­личаются по степени воздейст­вия на людей.

Он был достаточно умен, чтобы это понять.

She was too tired to.go_fpr. a walk..- Она слишком устала,.чтобы

идти .на .прогулку..

10) обстоятельства уступки

Whatever.the reason, she should - Какова .бы н.и.б.ыл.а.прн.чин.а, ей have come. следовало прийти.

Though.tired, he agreed to - Несмотря на усталость, он accom­pany us. согласился пойти с нами.

11) обстоятельства условия:

To. look.at. her you wouldn’t believe - Поглядев .на.нее, вы бы не пове- she was a famous actress. рили, что она была известной

актрисой.

He said he would do it if - Он сказал, что сделает это в neces­sary. случае необходимости.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Имя нам Легион. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 1

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств