Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
Примечание. Беспредложное косвенное дополнение после этих глаголов не употребляется. Так, нельзя сказать: Не explained me this rule She described me the town и т. д.
5. Когда дополнение, обозначающее лицо, к которому обращено действие, выражено вопросительным или относительным местоиме
нием:
То whom did you show the letter?
To which of you did he tell the news?
There is the student to whom
I lent my dictionary.
Кому вы показали
Кому из вас он рассказал эту новость?
Вот студент, которому я одолжил свой словарь.
§ 57. Когда прямое дополнение выражено вопросительным или относительным местоимением, употребляется как беспредложное косвенное дополнение, так и дополнение с предлогом to:
What did he give the boy (to Что он дал мальчику?
the boy)?
What books did he show you (to you)?
I returned him the book which he had lent me (to me).
We have delivered the goods whichvjQ sold them (to them).
Какие книги он показал вам?
Я возвратил ему книгу, которую он одолжил мне.
Мы сдали товары, которые мы продали им.
Примечание. После глаголов, перечисленных в § 56, п. 4, употребляется только дополнение с предлогом to:
What did you suggest to them? Что вы предложили им?
The rule which the teacher explained Правило, которое преподаватель to us is very difficult. объяснил нам, очень трудное.
§ 58. Когда глагол стоит в страдательном залоге, обычно употребляется дополнение с предлогом to, хотя иногда встречается и беспредложное косвенное дополнение:
The ore was sold to them (was sold them) for immediate shipment.
The book was lent to my brother (was lent my brother) for five days.
Руда была продана им с немедленной отгрузкой.
Моему брату одолжили эту книгу на пять дней.
п. 4, упо-
правило
Примечание. После глаголов, перечисленных в § 56, требляется только дополнение с предлогом to:
The rule was explained to us Нам объяснили это yesterday. вчера.
Расположение обстоятельств в предложении
§ 59. Обстоятельства располагаются в предложении в следующем порядке:
1. Обстоятельство образа действия стоит после дополнения: I have read the letter with great Я прочел письмо с большим
pleasure. удовольствием.
Примечание. Обстоятельство образа действия, выраженное наречием, может стоять перед глаголом (стр. 402).
She easily translated the article. Она легко перевела статью.
2.
I met him by chance at the Я встретил его случайно в theatre. театре.
3. Обстоятельство времени стоит после обстоятельства места, т. е. в конце предложения. Оно, однако, может стоять и в начале предложения:
I met him in the park on \
Sunday. I Я встретил его в парке в вос-
Оп Sunday I met him in the ( кресенье.
park. J
При наличии нескольких обстоятельств времени более точные указания времени стоят перед более общими:
Не was born on the first of January in the year 1924.
I shall come here at ten o’clock to-morrow.
Он родился 1 января 1924 года.
Я приду сюда завтра в десять часов.
Примечание. Обстоятельство времени, выраженное наречием неопределенного времени, стоит перед смысловым глаголом, а при наличии глагола to be после этого глагола (стр. 402):
Не often goes there. Он часто туда ходит.
Не is always busy. Он всегда занят.
Схема порядка слов в повествовательном предложении
1
Подлежащее
2
Сказуемое
3
Дополнения
4
Обстоятельства
беспредложное косвенное
прямое
предложное косвенное
образа действия
места
времени
The buyers
chartered
a steamer.
We
sent
the buyers
the documents.
We
sent
them
to the buyers.
The seilers
received
a telegram
from the buyers.
1
met
him
by chance
at the theatre
a few days ago.
Отступления от обычного расположения главных членов предложения
§ 60. Подлежащее, которое обычно стоит перед сказуемым (прямой порядок слов), может стоять и после него (обратный порядок слов).
1. Обратный порядок слов имеет место в предложении с оборотом there is, а также и в тех случаях, когда there употребляется с другими непереходными глаголами (стр. 475):
There is a telephone in that room.
There was a meeting at the club yesterday.
There exist different opinions on this question.