Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
или по нет:
Do you speak French?
Yes.
No.
Говорите ли вы по-
Да.
Нет.
французски?
Did you see him
Yes.
No.
yesterday?
Вы видели его вчера.
Да.
Нет.
Примечание. В русском языке
Говорите ли вы по-французски? Да, говорю. Нет, не говорю. Видели ли вы его вчера? Да, видел. Нет, не видел.
В английском же языке такие ответы, как Yes, I speak; No, I don’t speak; Yes, I saw; No, 1 didn’t see невозможны. Русским кратким ответам с повторением глагола соответствуют в английском языке, как видно из приведенных выше примеров, краткие ответы с повторением вспомогательного или модального глагола, употребленного в вопросе (см. выше),
11омимо кратких ответов, в английском языке, как и в русском, возможны полные ответы, в которых, кроме глагола, повторяются и другие относящиеся к нему слова:
Did you like the film? Yes, I liked it.
Понравился ли вам фильм? Да, он мне понравился.
Отрицательная форма общих вопросов
§ 73. Отрицательная форма общих вопросов образуется при помощи частицы not, которая ставится после подлежащего перед смысловым глаголом. В разговорной речи частица not сливается с вспомогательным или модальным глаголом. Общие вопросы в отрицательной форме выражают удивление и соответствуют в русском языке вопросам, начинающимся с разве или неужели:
Do you not know him?
Don’t you know him?
Have you not seen him?
Haven’t you seen him?
Must you not go there tonight?
Mustn’t you go there to-night?
Неужели (Разве) вы его не знаете?
Неужели (Разве) вы его не видели?
Неужели (Разве) вы не должны пойти туда сегодня вечером?
нитивом (стр. 270):
Неужели (Разве) он хорошо знает китайский язык?
Неужели (Разве) он отказался помочь вам?
Примем а и и я: 1. Русским вопросительно-отрицательным предложениям Не знаете ли вы его адреса? Не получали ли вы от него писем? и т. п. соответствуют английские вопросительно-утвердительные предложения: Do you know his address? Have you received any letters from him?
2. Русским вопросительно-утвердительным предложениям, начинающимся с неужели, разве, соответствуют в английском языке вопросительные предложения со сказуемым, выраженным глаголом сап с инфи-
Сап it be that he knows Chinese well?
Can he know Chinese well?
Can it be that he has refused to help you?
Can he have refused to help you?
§ 74. Ответы на общие вопросы в отрицательной форме строятся так же, как и ответы на общие вопросы в утвердительной форме (§ 72). Следует, однако, в таких ответах обращать внимание на разницу в употреблении по и yes в английском языке и нет и 507
да в русском языке. В английском языке в утвердительном ответе всегда стоит yes, а в отрицательном — по. В русском языке нет стоит
дательном ответе иногда
также стоит (реже)
да:
Didn’t you speak to
Yes, I did.
No, I didn’t.
him yesterday?
Разве вы не говорили
Нет, говорил.
Нет (Да), не гово
с ним вчера?
рил.
Won’t you come here
Yes, I will.
No, I won’t.
to-night?
Разве вы не придете
Нет, приду.
Нет (Да), не приду.
сюда сегодня ве
чером?
Примечание. Следует иметь в виду, что предложения типа Won’t you соше here to-night? Won’t you stay with us a little longer? могут выражать как удивление, так и просьбу (стр. 516) и могут соответственно переводиться на русский язык двумя способами: Неужели вы не придете сюда сегодня вечером? Неужели вы не побудете с нами еще немного? или: Не придете ли вы сюда сегодня вечером? Не побудете ли вы с нами еще немного?
РАСЧЛЕНЕННЫЕ ВОПРОСЫ (DISJUNCTIVE QUESTIONS)
§ 75. Особым видом общих вопросов являются так называемые «расчлененные» вопросы.
Расчлененный вопрос представляет собой утвердительное или отрицательное повествовательное предложение, к которому присоединен краткий общий вопрос, состоящий из соответствующего местоимения и того вспомогательного или модального глагола, который входит в состав сказуемого повествовательного предложения. Если сказуемое стоит в утвердительной форме Present или Past Indefinite, т. е. когда в его составе нет вспомогательного глагола, то в кратком вопросе употребляются соответственно формы do (does) или did:
You speak French, don’t you? Вы говорите по-французски, не правда ли?
Не hasn’t returned from Lenin- Он еще не вернулся из Ленин- grad yet, has he? града, не правда ли?
Расчлененные вопросы задаются в том случае, когда говорящий желает получить подтверждение высказывания, содержащегося в повествовательном предложении. Когда говорящий ожидает утвердительного ответа, то вопросу предшествует утвердительное предложение, а вспомогательный или модальный глагол в вопросе употребляется в отрицательной форме. Если же говорящий ожидает отрицательного ответа, то вопросу предшествует отрицательное предложение, а вспомогательный или модальный глагол в вопросе употребляется в утвердительной форме. Краткий общий вопрос соответствует в русском языке словам не правда ли?, не так ли?, да? 508
Первая часть расчлененного вопроса (повествовательное предложение) произносится с понижающейся интонацией, а вторая часть (общий вопрос) — с повышающейся интонацией:
( She is very busy, isn’t she? t She isn’t very busy, is she?
' Peter works hard, doesn’t he?
Peter doesn’t work hard, does he?
' Your sister went to Leningrad, didn’t she?
Your sister didn’t go to Leningrad, did she?
– Your friend can speak English, can’t he?
Your friend can’t speak English, can he?