Практический курс французского языка для технических вузов
Шрифт:
Rйpйtez les pronoms personnels le, les, lui (voir § 17). Trouvez dans le texte A, recopiez et traduisez par йcrit les groupes de mots contenant les pronoms le, les, lui.
Rйpйtez les pronoms relatifs (voir § 21). Trouvez dans le texte A, recopiez et traduisez par йcrit les groupes de mots contenant les pronoms lequel, lesquelles (voir § 23).
Texte A
DE LA CALCULETTE AU MICRO-ORDINATEUR
Elles savent compter, additionner, soustraire, extraire des racines carr'ees, calculer un pourcentage... Elles p`esent parfois moins qu'une bo^ite d'allumettes, on les range dans son sac ou son portefeuille et les plus petites peuvent ^etre int'egr'ees dans une montre bracelet ou un stylo-bille. Certaines vous r'eveillent ou vous rappellent vos rendez-vous, ce sont les calculettes. Leurs prix sont tr`es accessibles, de 50 F. `a 300 F. pour les mod`eles courants, ce qui explique leur tr`es large diffusion.
L'ext'erieur est connu : des touches sur lesquelles il suffit d'appuyer servent `a
traitement `a ex'ecuter.
A l'int'erieur de la calculette, un calculateur microscopique, la fameuse puce de silicium. Ses circuits 'electroniques (dits int'egr'es) r'ealisent le traitement demand'e et dans certains cas gardent des informations en m'emoire. C'est ainsi que certaines calculettes enregistrent des num'eros de t'el'ephone et les restituent `a la demande. Comme dans les ordinateurs nous trouvons donc une unit'e de traitement et de stockage de l'information. Ici, bien s^ur, un seul organe de sortie, l'affichage num'erique du r'esultat par cristaux liquides (le plus souvent).
Les calculettes les plus simples ne sont pas de v'eritables ordinateurs, car elles ont une, logique c^abl'ee,c'est-`a-dire fig'ee une fois pour toutes, il leur manque le programme enregistr'e qui rend possible une vari'et'e presque infinie de traitements. Par contre, les calculettes les plus sophistiqu'ees et les plus ch`eres sont capables d'ex'ecuter des calculs num'eriques relativement complexes. Et surtout l'utilisateur d'efinit la suite des op'era-tions `a ex'ecuter : le programme; celui-ci est m'emoris'e par la calculette et la machine ex'ecute les instructions correspondantes autant de fois qu'on le lui demande.
Quand cette fonction (programme enregistr'e) s'ajoute `a celles de la calculette la plus banale, on a affaire, du point de vue logique, `a un ordinateur dans sa version la plus 'el'ementaire. C'est-`a-dire `a une machine `a traiter l'information par des moyens 'electroniques et avec des programmes enregistr'es.
(`a suivre)
EXERCICES
1. Recopiez et traduisez par 'ecrit les questions donn'ees ci-dessous :
Qu'est-ce que savent faire les calculettes ? Combien p`ese une Calculette ? Quel est le prix des calculettes ? Qu'est-ce que pr'esente l'ext'erieur des calculettes ? `A quoi servent les touches de la calculette ? Quelle fonction remplit l''ecran d'affichage ? Qu'est-ce que l'organe de sortie d'une calculette ? Qu'est-ce que les organes d'entr'ee d'une calculette et qu'est-ce qu'ils effectuent ? Qu'est-ce que se trouve `a l'int'erieur de la calculette ? Qu'est-ce que r'ealisent les circuits int'egr'es ? Pourquoi les simples calculettes ne sont pas de v'eritables ordinateurs ? Qu'est-ce que permet la m'emorisation du pro-gramme par la calculette ?
2. R'epondez en francais par 'ecrit aux questions donn'ees ci-dessus et tra-
duisez en russe par 'ecrit vos r'eponses.
3. Intitulez par 'ecrit en francais et en russe les alin'eas du texte A.
4 Traduisez par 'ecrit en francais les d'efinitions suivantes :
Интегральная
Пользователь– лицо, которое с помощью терминала взаимодействует с электронной машиной, а с ее помощью и сетевыми службами информационной сети.
Сетевая служба– комплекс прикладных программ, обеспечивающих определенный вид обработки информации для нужд пользователей (например, справочное бюро, проектные работы, электронная почта и т.д.)
Терминал– устройство ввода информации в электронную машину или вывода из нее информации.
TRAVAIL INDIVIDUEL
1. Lisez et retenez les termes sp'eciaux donn'es ci-dessous :
une analyse fonctionnelle - функциональный анализ
un archivage - архивное хранение; помещение в архив; создание архива
la connaissance insuffisante - недостаточные знания le constructeur - разработчик; завод-изготовитель le d'ebutant - новичок; дебютант le dossier - набор документов; папка; досье un encha^inement- связывание; сцепление; формирование цепочки une erreur - ошибка; погрешность la gestion de la machine - управление машиной la liste des op'erations - перечень (список, таблица) операций le logiciel syst`eme - системное программное обеспечение le manque de pratique - недостаток практики la m'emoire de grande capacit'e - массовое ЗУ; ЗУ сверхбольшой
ёмкости le mat'eriel p'eriph'erique периферийное оборудование;
периферийные устройства
un organigramme - функциональная диаграмма; блок-схема un ordinogramme - функциональная диаграмма; блок-схема
une op'eration arithm'etique - арифметическая операция; арифметическое действие
les organes centraux - центральное устройство les organes d'entr'ee et de sortie - устройство ввода-вывода les organes p'eriph'eriques - периферийные устройства le ruban papier - бумажная лента la table tracante - планшетный графопостроитель le traitement logique - логическая обработка данных une unit'e arithm'etique et logique - арифметико-логическое устройство (АЛУ)