Практический курс французского языка для технических вузов
Шрифт:
`a droite - направо (вправо)
`a gauche - налево (влево)
au fur et `a mesure - постепенно; по мере того как
c'est-`a-dire - то есть
dans un sens inverse - в обратном направлении
de m^eme que - также, как
3. Posez des questions d'apr`es les affirmations du texte В :
Les circuits 'electroniques sont compos'es de transistors.
Les transistors et les aimants ont deux 'etats stables de fonctionne
ment : « z'ero
Quand l'information ne peut prendre que deux valeurs, elle est alors
dite binaire.
L'ordinateur ne sait que manipuler des donn'es en binaire.
Le langage humain utilise dix chiffres (de 0 `a 9), vingt-six lettres (de a
`a z) et quelques signes de ponctuation.
Les nombres seront repr'esent'es dans la machine par la combinaison de
deux chiffres : 0 et 1, alors que dans notre syst`eme d'ecimal ils sont repr'esen
t'es en base 10, par la combinaison de 10 chiffres, de 0 `a 9.
Traduisez par 'ecrit le texte В donn'e ci-dessous :
Texte В
LA NUM'ERATION BINAIRE
Un ordinateur est fait de circuits 'electroniques assembl'es en grand nombre dans des armoires m'etalliques. Ces petits circuits sont compos'es de transistors.
De m^eme que beaucoup d'autres ph'enom`enes physiques, les transistors et les aimants ont deux 'etats stables de fonctionnement. Dans un transistor le courant 'electrique passe ou ne passe pas, un aimant est aimant'e dans un sens ou dans le sens inverse. On appelle par convention l'un des deux 'etats stables « z'ero » et l'autre « un ». Mais cela n'est pas sp'ecifique `a l'ordinateur : un ticket d'autobus, par exemple, est valable s'il ne comporte pas de perforation ou est p'erim'e s'il en comporte une. Quand l'information ne peut prendre que deux valeurs (valable/non valable - oui/non - 1/0 - positif/n'egatif), elle est alors dite binaire.
De par sa structure physique, l'ordinateur ne sait que manipuler des donn'ees en binaire. Or le langage humain utilise dix chiffres (de 0 `a 9), vingt-six lettres (de A`a Z) et quelques signes de ponctuation. Alors comment faire ?
Les nombres seront dans la machine en base 2 tout simplement, c'est-`a-dire repr'esent'es exclusivement, quelle que soit leur importance, par la combinaison de deux chiffres : 0 et 1 (alors que dans notre syst`eme d'ecimal ils sont repr'esent'es en base 10, c'est-`a-dire par la combinaison de 10 chiffres, deO`a9).
Dans le syst`eme d'ecimal le chiffre le plus `a droite indique le nombre d'unit'es (compris entre 0 et 9), ensuite le chiffre imm'ediatement `a gauche indique le nombre des dizaines, le suivant le nombre des centaines, etc..., le poids de chaque chiffre cro^it d'une puissance de 10 au fur et `a mesure des d'ecalages vers la gauche.
LECON 4 QUATRI`EME LECON
L'ORGANISATION DE L'INFORMATION EN VUE DU TRAITEMENT AUTOMATIQUE
EXERCICES PR'EALABLES
t. Lisez et retenez les termes sp'eciaux donn'es ci-dessous :
an article -
la bande magn'etique - магнитная лента
le disque magn'etique - магнитный диск
un ensemble de mots - набор слов
un ensemble organis'e - упорядоченный набор (чего-либо)
une entreprise - предприятие
la fiche - штекер; штыревой контакт; ярлык; бланк; штепсельная
вилка; карточка le fichier - файл; карточка
le groupe d'information - группа (блок) информации le groupe de mots - блок слов un indicatif commun - общий признак un informaticien - специалист информатики la lecture - считывание le lot - пакет; группа; серия; партия
la m'emoire centrale - оперативная память; оперативное ЗУ; основная память
le mot - слово; машинное слово; группа символов; кодовое число
le nom - имя; наименование; название; идентификатор
la quantit'e d'information - количество (объем) информации
le sens - направление; смысл; значение
le support physique - физический носитель информации
le traitement automatique - автоматическая обработка (данных)
la transposition – перестановка; перемещение
une unit'e centrale - центральный процессор
2. Lisez et retenez les locutions donn'ees ci-dessous :au contraire - напротив; наоборот autour de (qch) - вокруг (чего-либо) au moins - по крайней мере
d'une part - с одной стороны
d'autre part - с другой стороны
en g'en'eral - вообще; обычно
en vue de (faire qch) - с целью (сделать что-либо)
Trouvez dans le texte A, recopiez et traduisez par 'ecrit sans consulter le
dictionnaire tous les mots internationaux.
R'ep'etez le superlatif (voir § 5). Trouvez dans le texte A, recopiez et tra
duisez par 'ecrit une phrase contenant le superlatif
Rйpйtez tout (adjectif et pronom indйfinis, voir § 11). Trouvez dans le
texte A, recopiez et traduisez par йcrit tous les groupe de mots contenant
le mot tout.
Rйpйtez le Participe prйsent (voir § 53). Trouvez dans le texte A, recopiez
et traduisez par йcrit tous les groupes de mots contenant le Participe