Правитель Пустоты. Цветок пустыни
Шрифт:
— Я повторюсь, мы посольство, а не слуги империи, — терпеливо ответил Ашарх, хотя его нервы уже начинали сдавать. — Если Синклит управляет Лесом, то мы просим, чтобы они приняли нас и выслушали предложения пустынного народа хетай-ра как можно скорее.
Бриасвайс с интересом осматривал развернутые свитки, они явно его очень заинтриговали. После того как альвы несколько минут побеседовали, обсуждая услышанные показания, Ашу ответили.
— Это все очень красиво звучит. Настоящая волшебная сказка. Вот только вы говорили о доказательствах, а я пока что вижу лишь два потрепанных свитка с неясными рисунками, которые любое дитя способно сделать за четверть часа, — с усмешкой заявил Бриасвайс, окидывая преподавателя внимательным
Ашарх поморщился и попросил Лантею подойти к нему. Он кратко обрисовал спутнице ситуацию и попросил ее доказать альвам свою принадлежность к иной расе. Девушка продемонстрировала клыки, когти и, с трудом зачерпнув из поясного мешка горсть песка связанными руками, сотворила маленький магический шар, который очень быстро рассыпался. Но даже это сильно впечатлило начальника гарнизона и его заместителя. Они долго говорили, молчал лишь писец, орудующий кистью.
— Мы признаем, эта магия нас удивила. Люди ей не владеют, а ифриты выдыхают лишь все уничтожающее пламя. Никогда раньше мы не слышали о существах, умеющих управлять песком. Возможно, наши сведения об окружающем мире действительно несколько устарели.
— Так вы верите нам теперь? — с надеждой в голосе спросил Аш, на всякий случай убирая карты.
— Доверие слишком хрупко, чтобы бездумно раздаривать его каждому встречному. Наш народ веками сдерживает кровожадную империю. Чтобы обратить альвов в своих рабов и срубить тысячелетние деревья хацу для своих чудовищных боевых машин, ифриты готовы на любые подлости и ухищрения. Они подсылают своих ищеек и не гнушаются подкупом. И в это тяжелое время наше доверие становится изысканной роскошью, доступной лишь избранным, — Бриасвайс смерил профессора очередным задумчивым взглядом и переплел свои узловатые длинные пальцы в замок. — Мы с начальником должны обдумать все услышанное. Пока что выносить вердикт касательно вашей дальнейшей судьбы рано. Мы не имеем привычки недооценивать своих противников и их изобретательность касательно шпионажа… Ваши вещи обыщут, и если в них будет что-либо компрометирующее, то мы увидимся при совершенно иных обстоятельствах.
После этих слов Бриасвайс кивнул сгорбленному писцу, который быстро что-то дописал на бамбуковых планках и с трудом поднялся с лавки. Троица альвов удалилась, и стражники захлопнули дверь, отсекая пленников от всего мира в этой пустой комнате.
— Что с нами будет? — опасливо поинтересовался у Лантеи Оцарио, который, как и все остальные хетай-ра, мог лишь беспомощно смотреть, как профессор в одиночку отстаивал у альвов доверенную в его руки судьбу всего посольства.
Манс толкнул плечом Ашарха и попросил рассказать им суть беседы с начальником и его помощником. Когда преподаватель без утайки все описал, а Лантея перевела остальному отряду, то Виек первым раздраженно цокнул языком. Ситуация становилась неприятной и опасной.
— Мы не сможем незаметно выбраться из этого города, — тихо сказала Эрмина. — Но можно хотя бы попытаться. Не хочется умирать позорной смертью так далеко от дома…
— А есть ли смысл пробовать? — пробормотал Оцарио. — Конечно, в наших вещах они вряд ли что-то найдут. Но побег определенно настроит их против нас. А так еще есть шанс.
— Шанс на что? Что они расщедрятся и отведут нас к этому Синклиту? — несколько грубо спросил Виек. — Им плевать, кто мы. Они особенно даже не верят в эти истории.
— Но ведь моя магия их удивила, — заметила Лантея.
— Им ни горячо ни холодно от нашей магии. В этих лесах нет песка, а, значит, не будет и дара богини. Они должны понимать, что такой союз ничего не даст, — коротко и зло рыкнул Виек.
— Но ведь это не им решать! — вступился за сестру Манс. — Возможность заключения военного союза должен рассматривать Синклит, а не простой начальник гарнизона.
— Прекратите эти пустые споры. Они ничего не дадут. Мы должны дождаться вердикта этих двух альвов, тогда и будем думать, — зычным голосом прервал начинающуюся ссору Оцарио.
Все замолчали. В пустующей комнате стало темно, через узкие окна проникало немного слабого голубого света, испускаемого деревьями хацу. Эрмина тихо напевала какую-то мелодию себе под нос, и все странники в напряженной задумчивости незаметно покачивали головами или пальцами в такт легкой расслабляющей музыке. Эта жизнь всегда кажется несправедливо жестокой, когда ключи от будущего по воле случая попадают в чужие руки. Можно сколько угодно сердиться и жаловаться, доказывая права на собственную судьбу, но все равно решение будет выносить тот, кому просто повезло чуть больше, и он обладает достаточной властью.
Через несколько часов до пленников снизошли, и вернувшийся Бриасвайс с несколькими солдатами раздали плошки со странными вареными овощами. Очевидно, это был ужин, хотя никто из группы точно не мог сказать, что же все-таки лежит в их мисках. Узникам развязали руки, а пока Ашарх растирал стертые запястья, к нему вплотную подошел Бриасвайс.
— Иди за мной. И не вздумай пытаться сбежать. Мои солдаты убьют тебя на месте.
Профессор растерянно взглянул на альва, но тот быстро развернулся и лишь подал знак своим воинам, чтобы они поторопили Ашарха. Его вывели из комнаты под локти и в таком унизительном положении повели по длинным коридорам. Вскоре Бриасвайс шагнул в одно из помещений, больше всего напоминающее аскетичный рабочий кабинет: в углу была стойка с различными видами оружия и брони, рядом находился каменный стол с нефритовыми вставками, на котором лежали раскрытые книги и свитки из бамбуковых дощечек. Однако альв, не замедляя шаг, пересек комнату и вышел на небольшой круглый балкон. Солдаты вынудили Аша последовать за заместителем начальника гарнизона и лишь там ослабили стальную хватку своих пальцев. Бриасвайс сделал небрежный взмах рукой, и воины ушли, оставляя наедине преподавателя и самоуверенного альва с задумчивым взглядом.
— Можешь отужинать здесь, коль уж ты такой голодный, — с долей пренебрежения в голосе проговорил зеленокожий страж Леса. Ашарх только после этих слов обратил внимание, что все время, пока его вели по коридорам, он так и держал миску с едой в руке. Профессор с сомнением посмотрел на желтые мягкие плоды в плошке, часть из которых по пути потерялась.
— Думаешь, пища отравлена? — неожиданно усмехнулся Бриасвайс, заложив руки за спину и внимательно наблюдая за своим собеседником. — Мы не пользуемся такими методами. И травить тебя смысла нет. Так что ешь. Это шишки дерева хацу. Они сладки, как приятная вечерняя беседа.
— Зачем вы привели меня сюда? — не позволяя сбить себя с толку спросил Аш.
— Думал поговорить без лишних ушей.
— Так значит, нас больше не держат за ифритских шпионов?
— Я их много повидал в жизни. И вы либо самые нелепые, либо действительно говорите правду.
— О чем вы хотели побеседовать? Я слушаю, — профессору хотелось ответить как-нибудь язвительно напыщенному альву, но он сдержался, чувствуя, что Бриасвайс этого не оценит.
— Оглянись. Посмотри хорошенько, — заместитель с некоторой наигранностью провел ладонью перед собой, указывая на открывающийся с балкона вид. — Это мой дом, моя страна, мой народ. И я с самой юности борюсь за свободу Леса. Мои предки растили эти деревья тысячелетиями, чтобы хацу укрывали альвов от солнца, дарили пищу и кров. Но все вокруг жаждут лишь уничтожить эту красоту… Люди, ифриты, гоблины… Одни — силой, другие — торговлей и хитростью. У альвов нет и не было союзников, мы всегда сами по себе. Боремся против целого мира ради того, чтобы защитить творение наших рук. Чтобы Могучий Лес мог жить… А за что борешься ты, человек?