Чтение онлайн

на главную

Жанры

Правитель Пустоты. Цветок пустыни
Шрифт:

Лантею и Ашарха провели через весь город насквозь. Расположение тайных, едва видных глазу троп оставалось загадкой для гостей Леса. Здесь было опасно отставать от сопровождающих солдат, иначе легко можно было заблудиться. Дневной свет, проникающий через раскидистые ветви гигантов хацу, мягким покрывалом ложился на цветочные поляны и мшистые стволы. За пределами Гарвелескаана чаще встречались простые альвы-работники, которые занимались сбором упавших веток с помощью больших серых слонов, запряженных в телеги. Некоторые собирали с земли желтые спелые шишки хацу и огромные листья, похожие на раскрывшийся веер. Альвы уверенно и легко лазали по деревьям, цепляясь

за кору длинными и ловкими пальцами рук и ног подобно тому, как водомерки скользят по поверхности озера, раскинув свои лапки. Теперь было ясно, почему жители Леса отказывались от ношения обуви.

Отряд приблизился к небольшому живописному озеру, на берегу которого расположилось приземистое скромное здание. В нем не было двери, лишь остроугольная арка, обвитая плющом. А прямо за ней раскинулся настоящий роскошный сад с фруктовыми деревьями, высокой травой и яркими цветами. В этом доме не было потолка, лишь кроны ближайших могучих деревьев укрывали собой строение. Одна из стен так же отсутствовала: таким образом воды озера подходили вплотную к саду. Когда Ашарх осмотрелся, то все же пришел к выводу, что зданием это трудно было назвать, скорее, огороженной территорией, отделенной от всего остального мира.

Между деревьев блуждали и переговаривались между собой десятки старейшин — женщины и мужчины, простые и древесные альвы. Всех их объединял только почтенный возраст: седые волосы, уложенные длинными косами вокруг голов, выцветшие глаза и согбенные спины выдавали в альвах стариков, хотя кожа их не была предрасположена к образованию морщин, как у людей или хетай-ра. Кто-то сидел в размышлениях на каменных скамьях, другие же устроились прямо на траве, некоторые стояли по щиколотку в водах озера, любуясь природой. Когда зашел отряд Бриасвайса, то никто даже не обернулся посмотреть. Все так и продолжали беседовать, медитировать или дремать. Заместитель начальника гарнизона вывел Аша и Лантею приблизительно на середину сада, оставил нескольких воинов рядом, а остальных отпустил.

— Почему на нас никто не обращает внимания? — поинтересовался профессор у альва.

— Вам нужно начать говорить, тогда Синклит сам решит, стоит ли ваша информация их внимания или нет. Если им будет интересно, то они подойдут ближе и прислушаются, — объяснил Бриасвайс.

Ашарх неуверенно посмотрел на Лантею, которая и сама с сомнением оглядывала старейшин, демонстративно не замечающих ничего вокруг. Просто удивительно, какими высокомерными порой могли быть альвы. Хотя преподаватель радовался уже тому, что заседание состоится и их готовы выслушать. Поэтому он прочистил горло и несмело начал говорить.

— Многоуважаемый Синклит, мудрые старейшины. Мы благодарим вас за то, что вы согласились собраться здесь и пригласили нас выступить на заседании. Меня зовут Сои Ашарх, я залмарец по рождению, но сейчас я лишь простой переводчик, который помогает послу народа хетай-ра и никак не связан с интересами Залмар-Афи и самого Пророка Бога. Прошу не относиться ко мне предвзято из-за принадлежности к человеческой расе… Моя спутница — это Лантеялианна Анакорит, она сестра одного из матриархов пустынного народа хетай-ра, с которым когда-то альвы жили в мире, — профессор указал рукой на девушку, но внимание старейшин все еще было приковано к саду, а не к оратору. — Она — посол, которого народ хетай-ра отправил в Ивриувайн в надежде заключить с альвами военный союз против империи Ис.

Даже последняя фраза не произвела на стариков никакого впечатления. Ашарх уже начал сомневаться, что правильно говорит на ифритском, но Бриасвайс стоял рядом и не исправлял его, а значит никаких значимым ошибок он не допускал. Профессор почувствовал нарастающую злобу, которую он невольно начал испытывать, глядя на этих безразличных ко всему альвов.

— Лантея, объясни Синклиту суть предложения хетай-ра. И в целом обрисуй произошедшую ситуацию в Бархане. Я все переведу, — обратился к девушке Аш на залмарском.

— Я буду говорить медленно, по предложению, — тихо предупредила спутника Лантея, которая сама неуютно себя чувствовала посередине этого сада надменности. — Совет Пяти Барханов, собранный из мудрейших матриархов хетай-ра, прислал меня к вашему народу как посла. Мы отыскали старинные документы, в которых сказано, что раньше альвы и хетай-ра были братскими народами, жившими бок о бок… Так не настало ли время возобновить старые связи?.. Мы пришли сюда не просить помощи, как слабые дети. Мой народ тысячелетиями выживал в пустынях, каждый день борясь за свои жизни с сотнями жестоких тварей. И когда на один из наших городов без объявления войны совершили нападение ифриты, то пострадало множество невинных жизней! Матриархи не желают оставлять эту обиду неотомщенной! Хетай-ра хотят защитить свой дом! Мы пришли, чтобы объединить наши силы против общего врага — кровожадной империи!

Лантея яростно и пылко произносила свою речь, то крепко сжимая в кулаки связанные руки, то начиная топать ногой от волнения. У профессора не было подобной горячности, поэтому он просто старался как можно громче выкрикивать перевод. Итогом ораторского выступления стал Сеамрантий, который единственный подошел ближе и сделал вид, что до крайности заинтересован услышанным. Остальные старейшины не торопились сходить со своих мест.

— Бриасвайс, они понимают то, что мы говорим? Может, они не знают ифритский? — негромко спросил преподаватель у альва, когда Лантея решила отдышаться.

— Старейшины все его знают в той или иной степени. Это примитивный язык, — усмехнулся Бриасвайс и посмотрел на нахмурившегося Аша сверху вниз. — Значит, ваша речь их не особенно впечатлила. Ожидаемо.

У профессора от досады на скулах заходили желваки. Две недели по пустыням идти в Ивриувайн, чтобы толпа заносчивых стариков отказалась подойти поближе и поговорить!

— Хетай-ра много столетий провели под песками, скрытые от всего мира, — продолжала тем временем Лантея. — Мы забыли, как выглядит поверхность и кто на ней обитает. Ифриты застали нас врасплох, но больше этого не повторится. Они не посмеют больше разрушить ни один из наших городов! Если наши песчаные маги объединятся с вашими воинами, закаленными в многолетней войне с ифритами, то все южное побережье материка сможет спать спокойно! Неужели вы не желаете укрепить свои позиции и надолго отогнать империю от границ Леса?! Наши народы близки по духу, между хетай-ра и альвами с давних времен есть связь, которая хоть и угасла, но не разорвалась окончательно! И в наших силах восстановить былое величие, заключив союз!

Небольшая группа старейшин неторопливо двинулась ближе к ораторам. Лантея закончила свой вдохновенный монолог и перевела дух, выжидающе наблюдая за новыми зрителями. Нелепое молчание затягивалось, пока, наконец, один из подошедших альвов не обратился к Ашарху.

— Красивые слова подобны плоду, гниющему изнутри. Их оболочка привлекает внимание, но стоит чуть надкусить, как вскрывается испорченное чрево, — глубокомысленно изрек сгорбленный старец, опирающийся на нефритовый посох. — Зачем нашему народу помогать вам?

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2