Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»
Шрифт:
— Есть у нас такой-то настоятель. Прихожане ему уж указывали дважды и трижды, но всё без толку. Хотелось бы как-нибудь так сделать, чтобы он перестал так себя вести. Прошу вас, преподобный, придумайте что-нибудь! Разве только если не испугать его, ославив по другим городам и чужим землям, то не устыдится ведь! Что же делать?
Иккю выслушал его и сказал:
— Это дело нехитрое! — достал деревянную табличку и написал на ней:
«Если нравится то, что быстрое, — смотреть на летящих птиц и тем услаждаться. Если относишься к яйцам, как к воде, — пей воду и тем наслаждайся.
Настоятель Сэнкодзи С небритой душой Голову— Установи эту табличку на границе между вашим посёлком и соседним или на проезжей дороге, где проходит много народу. Если будут видеть люди, то не может быть, чтобы не устыдился ваш настоятель, каким бы упрямцем он ни был! Давай, поторапливайся! — и с этими словами отдал табличку.
— Благодарю вас! — Взял прихожанин табличку и установил, как ему было сказано.
Прохожие, видевшие табличку, одни досадовали и щёлкали ногтями, другие громко хохотали, и таких было множество. Тот настоятель устыдился и в конце концов исправился. А прихожане все без остатка радовались и говорили:
— Это всё только благодаря преподобному!
3
О «безумном стихотворении» Иккю
У ворот храма, где жил преподобный, обитал некто Катано-но Ёсукэ. Жил он в бедности, так что даже и сравнить не с кем — ничего у него не было. Любил он шашки-го, играл так, что не отличал утро от вечера, в зимние холода подогревал над огнём камни для игры в го, тем грелся и играл, а если заканчивалось масло в светильнике, зажигал лучину и продолжал играть. Когда глаза не могли видеть от усталости, без жалости продавал одежду или утварь, покупал лекарство, плескал в глаза, так и играл дни и ночи напролёт.
Его жена, обеспокоенная такой растратой, как-то раз зашла к преподобному Иккю и сказала:
— Я к вам пришла впервые. Как преподобному известно, Ёсукэ так полюбил игру в го, что забросил работу, играет, не различая ночь и день. Не слушает, что ему говорят родители и друзья, весь увлечён игрой, и скоро у нас совсем ничего не останется. Преподобный сам изволит видеть, как мы живём. С трепетом ожидаю, что вы скажете об этом, и буду признательна, если выскажете ваше мнение!
Преподобный, выслушав это, сказал:
— Воистину, так и есть, лучше и не описать! Однако же тут вот какое дело — если дело дошло до того, что человеку что-то нравится, как его ни уговаривай, ничего он слушать не станет. Кроме того, у каждого есть какой-нибудь изъян. Вот и в старину человек сказал о своём изъяне:
У каждого человека Изъян непременно найдётся, И потому Простите уж мне Мою одержимость стихами. Хито ни ёри Хитоцу но кусэ ва Ару моно о Варэ ни ва юрусэ Сикисима но митиКак и говорится в этом стихотворении, нужно проявлять достаточное терпение. А если уж вы настроены серьёзно, то есть ведь ещё и деньги, которые вы откладываете, сдавая комнаты внаём? Вот их достаньте да используйте.
— Господин монах,
— Есть ведь у вас домик для ежемесячных очищений? [137]
— Снова вы, господин монах, изволите надо мной насмехаться! — сказала она и вернулась к себе [138] .
137
В средневековой Японии женщина на время месячных удалялась в отдельную постройку, — вероятно, эта традиция берёт своё начало от представлений о ритуальной нечистоте крови.
138
Смысл данного рассказа не вполне ясен. Возможно, Иккю таким образом советует ей завести ребёнка, чтобы муж не мог расходовать все средства только на себя.
4
О том, как Иккю в юности наставил одного человека на путь истинный
Когда Иккю был ещё молод, один человек задал ему вопрос:
— Вот что, послушник, говорят нам, будто бы есть ад и рай. Однако же я слышал, что никаких подтверждений их существованию мы не получим, пока не умрём. Вот и я так думаю. Говорят, если человек совершал злые дела, то после смерти он переходит через реку Сандзу — реку Трёх Путей [139] , через Горы Смерти и прочие неприятные места и в конце концов попадает в ад. А ещё говорится, что Чистая земля в сотне десятков тысяч сотен миллионов земель отсюда, и если дорога до Чистой земли так длинна, то нам с тобой, не обладающим какими-то особенными способностями, до рая добраться можно и не пробовать, да и дорога в ад тоже чересчур уж сложна. Что ты об этом скажешь?
139
См. сноску № 75.
Иккю отвечал:
— Ад совсем недалеко. Нет иных демонов, кроме тех, которых вы видите собственными глазами в этом мире. Раем называется то, что вокруг нас, и находится он совсем близко.
Тот человек сказал:
— Да ну, что ты, ты же просто сказал, что и рай, и ад находятся здесь, перед глазами, но раз их не видно, то и поверить тебе не могу. Ты, послушник, доказать это не сможешь! — рассмеялся он.
Иккю разозлился:
— Это что же, вы издеваетесь надо мной потому, что я годами не вышел? — с этими словами Иккю схватил верёвку, зашёл тому человеку сзади, обмотал вокруг шеи и принялся душить изо всех сил: — И что ты на это скажешь? — и тот сразу же согласился:
— Действительно, это и есть ад!
Тогда Иккю отпустил верёвку:
— А сейчас как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Это Чистая земля! — ответил тот, признавая правоту Иккю. — Думал я, что не может быть особых знаний у послушника, и подшутил, а вы, хоть и молоды, но мудры не по годам, вы непростой человек! — восхищался он.
5
О том, как семнадцатилетний Иккю читал посмертное наставление-индо
Однажды Иккю проходил мимо святилища Симогамо и где-то там увидел покойника. Иккю подошёл к нему и начал читать посмертное наставление-индо.
Один человек, видя это, сказал:
— Пустое дело, послушник! Этому мертвецу что ни скажешь, никакого толка не будет. Человек ведь пока дышит, тогда и может слышать, что ему говорят другие люди, а покойнику, что ни говори, всё равно ведь не услышит, разве не так?
Иккю отвечал:
— Говорят: «Банан, не имеющий ушей, растёт от звуков грома». Суть этого выражения в том, что банан, хоть у него нет ни ушей, ни глаз, даёт ростки, услышав гром. Так что даже бесчувственные травы и деревья следуют закону причин и следствий. Что уж говорить о людях! Это одно и то же.