Предводитель волков. Вампир (сборник)
Шрифт:
ЛАЕНН. Какой шум? Я ничего не слышал.
ЭЛЕН. О, я что-то слышала. (Поворачивается в сторону замка.) Может, это мой брат? Побежали, Лаенн!
ЛАЕНН. О, в этом нет необходимости! Я расставил горнистов на башнях, и если бы это был господин Жильбер, то мы бы услышали громкие фанфары.
ЭЛЕН. Кто же это тогда?
Входит Ярвик.
ЯРВИК. Мадемуазель, это посыльный, который говорит, что прибыл из
ЭЛЕН. Из Испании! От Жильбера! Но разве сам Жильбер не приехал из Испании?
ЛАЕНН. Я полагаю, господин Жильбер покинул Испанию не так уж давно.
ЯРВИК. Посыльный говорил и об Испании, и о других странах. Я уже и не упомню названия, которые он упоминал.
ЭЛЕН. О, неважно! Неважно! Пусть войдет!
Входит Лазар, за ним следуют крестьяне.
ЛАЗАР. Да, друзья мои, в Испании, в Египте, в Греции, в Далматии… Мы совершили кругосветное путешествие! Я видел Красное море, я был в Иерусалиме. А вы католики?
ВСЕ. Конечно же! И притом добрые католики.
ЛАЗАР. У меня есть немного воды из Иордана… (Заметив Элен.) О, прекрасная дама!
ЭЛЕН. Мой друг, ты приехал от графа Жильбера де Тиффо?
ЛАЗАР. А вы мадемуазель Элен, правильно?
ЭЛЕН. Да, мой друг. Но где же мой брат? Что с ним случилось?
ЛАЗАР. Мадемуазель, граф был бы сейчас здесь, со мной, если бы не маленькое несчастье, случившееся у Клиссона.
ЭЛЕН. Несчастье! С моим братом?
ЛАЗАР. Нет, успокойтесь. С его конем.
ЭЛЕН. А что с моим братом? Он в порядке?
ЛАЗАР. О, что касается его, то все хорошо. Мадемуазель, это очень просто, или, скорее, совсем непросто… Я до сих пор не пойму, как это могло случиться. В Бретани, похоже, плохо подковывают лошадей.
ЭЛЕН. Но все же, друг мой, что произошло?
ЛАЗАР. Мадемуазель, граф очень спешил увидеть вас, но после Нанта дороги стали совсем плохими… Мы остановились в Нанте, чтобы взять почтовых лошадей… Прямо как в Бейруте, только в Бейруте это были верблюды…
ЭЛЕН. Так что с конем моего брата?
ЛАЗАР. Мадемуазель, не проехал господин и четверти лье от Клиссона, как его конь потерял все подковы. Вы можете в это поверить? Не одну, не две, а четыре! А так как с моим конем все было в порядке, ваш брат сказал: «Скачи вперед и передай сестре, чтобы она не беспокоилась. Я вернусь в Клиссон и прибуду в замок Тиффо вслед за тобой».
ЭЛЕН. Так он едет?
ЛАЗАР. О боже мой, да! Через полчаса… через четверть, может быть…
ЭЛЕН. Как хорошо! Но ты в испарине, друг мой…
ЛАЗАР. О, это потому, что я сильно гнал.
ЭЛЕН. И побледнел…
ЛАЗАР. Побледнел? Вы так думаете?
ЭЛЕН. И дрожишь…
ЛАЗАР. Я дрожу? И правда! А я и не заметил…
ЭЛЕН. Да из-за чего же?
ЛАЗАР. Сейчас я все объясню, мадемуазель… Просто мы, испанцы, очень нервные, и малейшие переживания сказываются на нас.
ЭЛЕН. Какие переживания?
ЛАЗАР.
ЭЛЕН. То есть?
ЛАЗАР. Боже мой, мадемуазель, когда путешествуешь, всегда что-то случается. Вот, например, по дороге в Константинополь мы встретили льва – переживание, как вы сами понимаете… На берегу Нила я бросил камешком в какое-то бревно, которое лежало на солнце, а оно разинуло на меня свою огромную пасть. Это оказался крокодил! Вот такое переживание… На Кавказе нас остановили разбойники… Переживания, всегда переживания!
ЭЛЕН. Боже мой, так что-то подобное случилось с вами и в Бретани?
ЛАЗАР. Да, случилось! Чтобы поскорее выполнить поручение графа, я пустил лошадь в галоп. Примерно в лье от замка – или, может, меньше – я увидел, что должен проехать по ущелью в горах, покрытых кустарником и лесом. Оно было таким глубоким, что я сказал себе: «Чтобы не заблудиться, лучше остановлюсь». Вы бы сделали то же самое, не правда ли?
ЯРВИК. Нет, я бы продолжал ехать.
ЛАЗАР. Ах, ты бы продолжал ехать?
ЯРВИК. Несомненно, ведь хозяин приказал ехать вперед.
ЛАЗАР. Я расскажу вам, и мадемуазель поймет меня. Бретань – не веселенькая страна. Эти черные леса, багровые пустоши, зеленые озера, скалистые ущелья и, наконец, одиночество, которое просто поражает не привыкшего к нему человека. Я был потрясен… Но меня нельзя назвать невезучим, мадемуазель. Я унаследовал от моего хозяина… Я имею в виду не первого, а второго… Первым был отец Розо, который не позволял мне морочить голову своей дочери. Вторым был англичанин. Он мертв. Вот кому действительно не повезло! Но только не мне, поскольку я оказался его наследником, его прямым наследником.
ЭЛЕН. Мой друг, мне кажется, ты смешал две истории, и если так будет продолжаться, то ты никогда не закончишь.
ЛАЗАР. О, если бы это были только две истории, мадемуазель, я бы легко выпутался – на самом деле их больше… Возвратимся к дороге по ущелью… А у меня еще это чертово золото! Когда я говорю золото, то имею в виду настоящее золото, которое у меня в багаже. Дзинь-дзинь… Конь несся галопом, и я сказал себе: «А вдруг разбойники слышат звон?» И тут же раздался треск веток в кустах на горе справа, и я увидел… я увидел лицо в маске, в ужасной маске. «Давай сюда! – закричал человек в маске. – Или ты мертвец!» Мадемуазель, никто бы не посмел сказать, что я испугался, но мой конь… я не смог справиться с ним… и он, как видите, примчал меня сюда.
ЭЛЕН. Как странно то, что ты рассказываешь, друг мой! У нас здесь нет разбойников. Возможно, это враг Жильбера… Ах, Лазар, разве тебя это не пугает? Человек в маске в засаде на дороге, по которой поедет мой брат. Скорее, скорее! Друзья мои, по коням! Возьмите оружие и давайте поедем к нему. Ты проводишь нас, мой друг, и покажешь, где видел человека в маске.
ЛАЗАР. Мадемуазель, нет ничего лучше, чем следовать за вами… Но можно сначала положить мой багаж в укромное место? Так хотел мой покойный хозяин, пэр Англии.