Чтение онлайн

на главную

Жанры

Преследование праведного грешника
Шрифт:

— Но главное, что она вообще делала в Дербишире? — прошептала Барбара Нкате. — Ее действия противоречивы сами по себе. Скажи ему, Уинстон.

Нката кивнул и поднял руку, показывая, что слышит ее. Однако он не стал оспаривать точку зрения инспектора. Когда Линли закончил свои замечания, Нката перешел к новостям о Терри Коуле. С учетом того, что их предыдущий телефонный разговор состоялся совсем недавно и что Нката не так долго пробыл в городе, вывод Линли по поводу собранной констеблем информации был таков:

— Великолепно, Уинни. Как вы умудрились успеть так много? Или у вас проявились

телепатические способности?

Барбара отвернулась от окна, чтобы привлечь внимание Нкаты, но он заговорил, не обратив на нее внимания: Этим парнем занималась Барбара, сэр. Она побывала сегодня утром в Баттерси и выяснила, что…

— Хейверс? — Линли повысил голос — Так значит, она с вами?

У Барбары поникли плечи.

— Да. Она печатает…

Линли не дал ему договорить.

— По-моему, вы говорили мне, что она разбирается в прошлых делах Мейдена.

— Да, она их изучает.

— Вы уже завершили поиски кандидатов, Хейверс? — спросил Линли.

Барбара вздохнула, «Солгать или сказать правду?» — подумала она. Ложь спасла бы ее на короткое время, но утопила бы к концу дня.

— Уинстон предложил мне съездить в Баттерси, — сказала она Линли. — Я как раз собиралась вернуться к архивным поискам, когда он приехал со свежими новостями об убитой девушке. Я подумала, сэр, что ее работа в конторе Апмана не имела смысла, если учесть, что она бросила учебу в университете и устроилась на работу в Лондоне, где ей по какой-то причине предоставили отпуск. А действительно ли она устроилась в ту фирму, это еще надо проверить. И в любом случае, если она обзавелась любовником, как вы сказали, и согласилась жить на его содержании, то чего ради, черт побери, ей целое лето работать в Скалистом крае?

— Вам нужно вернуться к архивам, — был ответ Линли. — Я поговорил с Мейденом, и он дал нам несколько вероятных кандидатов из его боевого прошлого в Особом отделе. Запишите их имена и займитесь их поиском, Хейверс.

Он перечислил список имен, произнося но буквам трудные фамилии. Всего оказалось пятнадцать кандидатов.

Записав их, Барбара сказала:

— Но, сэр, не думаете ли вы, что дело Терри Коула…

— Он думает, прервал ее Линли, что, будучи офицером Особого отдела, Эндрю Мейден сворачивал горы, очищая жизнь общества от паразитических слизней, червей и насекомых. И во время той подпольной деятельности он мог завязать опасное знакомство, которое аукнулось ему спустя много лет смертельной угрозой. Таким образом, ознакомившись со списком вероятных мстителей, Барбара должна еще раз внимательно просмотреть все старые досье и отыскать какую-то тонкую связь. Может быть, даже какого-то разочарованного осведомителя, решившего, что полиция недостаточно оценила его заслуги.

— Но вы не думаете, что…

— Я уже сказал, что я думаю, Барбара. Вы получили задание. И я предпочел бы, чтобы вы приступили к его выполнению.

Это был недвусмысленный приказ. Барбара произнесла: «Сэр», вежливо подтвердив, что подчиняется, кивнула Нкате и вышла из кабинета, но отошла от двери не больше чем на пару шагов.

— Разберитесь с финансовой фирмой, — сказал Линли. — Я собираюсь осмотреть машину девушки. Если мы сможем найти пейджер, по которому звонил ей любовник, то

у нас будет номер его телефона.

— Хорошо, — сказал Уинстон и повесил трубку.

Вновь войдя в кабинет, Барбара прошлась вдоль стены с независимым видом, словно и не получала никакого другого задания.

— Так кто же пытался запретить ей что-то, угрожая смертью в Ислингтоне? Любовник? Ее отец? Бриттон? Коул? Апман? Или кто-то пока нам не известный? И что конкретно он имел в виду, когда говорил, что не допустит этого? Может, она изменила какому-то крутому парню. Или собиралась слупить бабки, слегка шантажируя любовника, — обычное дело, если подумать. Или хотела сбежать, порвав разом все ненужные связи. Что ты сам думаешь?

Слушая ее, Нката поднял глаза от записной книжки. Его взгляд скользнул мимо нее к двери в коридор, откуда она вернулась, проигнорировав приказ Линли.

— Барб… — предостерегающе сказал он.

Конец этой фразы: «Ты лее слышала, что приказал тебе шеф» — остался невысказанным. Барбара неслась вперед:

— А может, надо копнуть поглубже в финансовой фирме. Николь, похоже, была раскованной девушкой и могла нуждаться в регулярном сексе, которого не получала ни от приятеля в Скалистом крае, ни от затраханного женой лондонского любовника. Но я не думаю, что нам нужно сразу раскрывать все наши козыри в той фирме, учитывая, насколько популярны нынче обвинения в сексуальном домогательстве.

Нката не пропустил местоимения «нам». Он сказал с похвальным терпением и тактичностью:

— Барб, шеф велел, чтобы ты продолжала поиски в архивах.

— К чертям собачьим эти архивы. Только не говори мне, что ты думаешь, будто какой-то отмотавший срок преступник решил тут же вновь расстаться с вольной жизнью и треснул по голове дочь Мейдена, чтобы отомстить ему самому. Это же абсурд, Уинстон. Пустая трата времени.

— Может, и так. Но если инспектор направил тебя по этому пути, то ты будешь умницей и пройдешь по нему. Хорошо? — И поскольку она ничего не ответила, повторил с нажимом: — Хорошо, Барб?

— Ладно, ладно. — Барбара тяжело вздохнула. Она поняла, что Линли посредством праведного и послушного Уинстона Нкаты дает ей второй шанс. Ей просто не хотелось бездарно тратить этот второй шанс на занудное сидение за компьютером. Она попыталась найти компромисс — А может, рассмотрим другой вариант? Давай я съезжу с тобой в Ноттинг-Хилл, поработаем вместе, а потом я в свое личное время усердно займусь компьютерными делами. Я обещаю. Даю честное слово.

— Шефу это не понравится, Барб. Он сильно разозлится, если узнает, чем ты занималась. И что тогда он с тобой сделает?

— А он и не узнает. Я не скажу ему. И ты не скажешь. Послушай, Уинстон, у меня есть нюх на такие дела. Полученные нами сведения чертовски запутанны, и их надо распутать, а я изрядно поднаторела в этом. Мой вклад тебе только поможет. И он понадобится тебе еще больше, когда появятся новые сведения из финансовой фирмы. Я обещаю, что закончу всю компьютерную бодягу вовремя, могу даже поклясться, только позволь мне составить более полное представление об этом деле.

Нката нахмурился. Барбара ждала. От волнения она начала более интенсивно жевать уже потерявшую фруктовый вкус жвачку.

Поделиться:
Популярные книги

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2