Преступление французского кафе (сборник)
Шрифт:
– И за это время помимо всего прочего успели все это подготовить?
– Это было нетрудно. Вы же знаете, я люблю и знаю Вашингтон. Мне нужно было только дать указания своим помощникам. Я сделал это еще в Нью-Йорке, после чего занялся своими делами. Они приехали сюда на другом поезде.
– Я надеюсь, вы не станете использовать меня, как тогда?
– Нет, сенатор, сейчас это не понадобится. Я буду действовать совершенно иными методами.
– Когда вы собираетесь встретиться с пойманным
– Посижу здесь еще минут пять. Я хочу дать время подготовиться остальным помощникам Мацусими.
– К убийству? – мрачно уточнил сенатор.
– К попытке убийства… Если они осмелятся пойти на это. Но я все предусмотрел, сенатор. Не думаю, что вам нужно чего-то бояться.
– Я и не боюсь. Совершенно.
– Но уже начинаете терять терпение, да?
– Признаться, да.
– Напрасно. Мы уже идем. Но прежде я хочу вам кое-что сказать.
– Я слушаю.
– Я этим занимаюсь, скорее, чтобы убить время.
– Да.
– Конечно, я догадывался, когда меня вызвали, что мне снова придется столкнуться с Мацусими. Я знаю, что он мастер своего дела, хотя этот человек тщедушен да еще и трус. Он меня боится, я знаю это и в этом мое преимущество.
– Это правильно.
– Поэтому, что бы я против него ни предпринимал, это нужно делать стремительно, не дав ему времени найти способ скрыться. Если я потрачу дня два-три на его поиски, этого времени ему хватит, чтобы придумать, как перехитрить меня. Я могу поймать многих его людей, могу разрушить всю созданную им организацию, но сам он ускользнет. А он – сердце и мозг всей этой затеи.
– Конечно.
– Вот почему я решил, так сказать, сразу вызвать огонь на себя. Заставить его действовать открыто с самого начала, надеясь на то, что мне удастся вонзить в него когти уже сегодня, и зная, что, если мне это не удастся, он сбежит. Теперь понимаете?
– Да, думаю, понимаю.
– Садясь на поезд до Вашингтона, я решил, что должен поймать барона Мацусими до конца этого дня. Теперь давайте проверим, насколько точны мои расчеты.
– Прекрасно! Я с вами. Вы готовы?
– Да. Идемте.
Глава V
Стратегические приготовления Ника Картера
Когда они вышли из гостиницы на улицу, сыщик сказал сенатору:
– Теперь вам понадобится вся ваша выдержка.
– Ничего, Картер, она при мне. Я всегда беру ее с собой, – вполголоса ответил сенатор.
– Я намеренно добиваюсь, чтобы за мной устроили слежку. Это часть моего плана, сенатор.
– Понятно.
– И в любую секунду на нас могут напасть сзади. Это вы понимаете?
– Да.
– Или, и того хуже, выстрелить в спину.
– Не скажу, конечно, что я этому рад, но не первый раз в жизни я оказываюсь в таком положении.
– Не сомневаюсь в этом.
– Далеко идти?
– Мили две. До Северо-восточной улицы.
– Это возле Капитолия?
– Недалеко от него.
– Мы идем в какой-то дом?
– Да, там есть один дом, который я использую для таких случаев. За ним стоит еще один, фасадом выходит на авеню. Задние стены этих двух зданий почти соприкасаются, и они будут нужны нам оба.
– Кажется, я начинаю догадываться, что вы задумали.
– Возможно.
Они свернули на восток и вышли на Эйч-стрит, но на Четырнадцатой повернули на юг и оказались на авеню.
– Так гораздо ближе, – пояснил сыщик, – да и для вас намного безопаснее, сенатор.
– Вы что же, только обо мне думаете?
– Разумеется, я думаю о вас. Не хочется мне сегодня возиться с мертвым или раненым сенатором.
– Хлопот не оберешься, да, Картер? – усмехнулся сенатор.
– Да уж. Кстати, вы заметили, что за нами следят?
– Нет. Я хоть и не оборачивался, но пытался проверить, нет ли за нами хвоста, и пока ничего подозрительного не заметил.
– Вы обратили внимание на двух мужчин, идущих впереди, которые пошли дальше по Эйч-стрит, когда мы свернули на Четырнадцатую?
– Да.
– Это агенты. Они выйдут на авеню по Тринадцатой или Двенадцатой. А следом за нами идут другие.
– Можно мне обернуться?
– Конечно.
– Значит, не страшно, если они узнают, что вы обнаружили их?
– Отнюдь. Сейчас тот случай, когда я играю в открытую, а мои люди действуют тайно.
– Я вижу четверых, – сказал сенатор, посмотрев через плечо. – Двое на нашей стороне улицы и двое на противоположной.
– Еще двое пошли другим путем, и можно не сомневаться, что где-то есть еще двое готовых в любую секунду подхватить слежку или помочь.
– А они основательно подготовились, Картер! Приставить к нам восемь человек!
– Мацусими понимает, что меня можно достать или сейчас, или никогда.
Они свернули на Пенсильвания-авеню.
– Вряд ли они рискнут начать здесь, – заметил сенатор. – Тут слишком людно.
– Я думаю, они начнут ближе к вечеру. Для них предпочтительнее будет проследить за нами до какого-нибудь дома, а потом вломиться в него. Они знают, что один из их шпионов загадочным образом исчез, и подозревают, что это я его захватил, хотя и не знают этого наверняка. Если они видели, как Патси оглушил того парня, и видели, как его затащили в экипаж, им будет непросто узнать, куда его повезли, поэтому теперь они надеются, что мы их приведем в это место.