Чтение онлайн

на главную

Жанры

Превосходство Борна (др. перевод)
Шрифт:

— Возможно, ты прав, — заметил Панов. — Записи в журнале вполне могут быть использованы против тебя.

— А что сказала тебе «вторая по значимости фигура в отделе Дальнего Востока»?

Панов ответил лишь после короткой паузы:

— Вовсе не то, что хотелось бы тебе услышать, Дэвид. Он заявил мне решительно, что они никогда не слышали о банкире и вообще о каком бы то ни было влиятельном тайваньце по имени Яо Мин. И добавил, что, учитывая нынешнюю ситуацию в Гонконге, если бы такой человек и впрямь находился там, они о нем непременно бы знали.

— Не

может же этот тип и в самом деле верить, будто я все это выдумал: и имя пресловутого тайваньца, и то, что случилось с моей женой, и подробности из области наркобизнеса, и различные географические названия, не говоря уже о конкретной обстановке, в которой разворачивались описываемые мною события, и, наконец, о действиях англичан! Господи, да мне это было бы не под силу, если бы даже я и захотел кого-то ввести в заблуждение!

— Да, тебе бы пришлось попотеть, и к тому же без особого результата, — легко согласился психиатр. — Выходит, все, что мне рассказали, не соответствует истине? По-твоему, дело обстоит совсем иначе?

— Мо, все, что ты слышал от них, — это ложь от первого до последнего слова! Я никогда не звонил в Госдепартамент. Мак-Эллистер сам приехал к нам домой и рассказал нам с Мари то, о чем ты уже знаешь от меня, — включая и историю Яо Мина. А теперь Мари исчезла, и мне не остается ничего иного, кроме как отправиться на ее поиски. Кто стоит за всем этим? Чего желают они? И что, о Боже, будет с нами — со мной и Мари?

— Я запрашивал о Мак-Эллистере, — произнес Панов на этот раз почему-то рассерженным тоном. — Сотрудник, занимающийся Дальним Востоком, сверился с данными Госдепартамента и перезвонил мне. Он сообщил, что Мак-Эллистер улетел в Гонконг две недели назад и, судя по крайней перегруженности его работой, никак не мог быть у вас в Мэне в указанное тобою время.

— Но он был у нас!

— Думаю, что ты говоришь правду.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Видишь ли, помимо всего прочего, я легко распознаю правду по твоему голосу, — даже тогда, когда сам ты не вполне веришь в то, что говоришь. К тому же в журнальных записях встречается и это слово — «пародируют». Подобное выражение несвойственно психически больному человеку, находящемуся в состоянии крайнего возбуждения, и конечно же, очутившись в стрессовой ситуации, ты бы никогда не употребил его.

— Я не вполне с тобой согласен.

— И тем не менее это факт. Кто-то знал, чем ты занимаешься и как зарабатываешь на жизнь, и решил при составлении твоего псевдозаявления воспользоваться фразеологией, бытующей в среде современной интеллигенции. Это, по его замыслу, придало бы твоей речи местный колорит. — Помолчав немного, Панов воскликнул гневно: — Господи, да что же они затеяли?!

— Они хотят вывести меня из равновесия, чтобы я стал наконец плясать под их дудку, — пояснил мягко Уэбб.

— Сучьи дети!

— Это называется вербовкой. — Дэвид уставился в стену. — Держись от всего этого как можно дальше, Мо: ты все равно ничего не сможешь сделать. Им удалось расставить все по своим местам. Считай, что меня уже рекрутировали.

Опустив трубку на рычаг, Уэбб, взволнованный разговором с Пановым, вышел из кабинета. Задержавшись ненадолго в прихожей, он вновь оглядел гостиную. Мебель перевернута, лампы разбиты, повсюду осколки фарфора и стекла. Невольно на память пришли слова Морриса: «Все это слишком уж прямолинейно».

Едва ли отдавая себе отчет в том, куда и зачем он идет, Уэбб направился к входной двери и распахнул ее. Потом заставил себя осмотреть отпечаток руки в центре верхней панели. Высохшая кровь в свете уличных фонарей тускло блестела.

Уэбб подошел к двери вплотную, чтобы рассмотреть все получше.

Это был не случайно, а сознательно оставленный отпечаток руки — четкий оттиск ладони и растопыренных пальцев. Но выглядело кровавое изображение довольно странно. Красный цвет располагался ровно по всей его площади, чего практически не может быть, если кровоточащую руку действительно прижать к твердой древесине. К тому же нигде ни единого, хотя бы самого пустячного отпечатка кожи с характерным в таких случаях узором. В общем, след от руки походил скорее всего на раскрашенный контурный рисунок. Как же удалось достичь этого? Уж не с помощью ли резиновой перчатки?

Дэвид отвел глаза от двери и пошел по направлению к лестнице, соединявшей прихожую со вторым этажом. В памяти его, перегруженной фактами и впечатлениями, всплыла одна фраза, произнесенная таинственным, так и не представившимся ему человеком с гипнотизирующим голосом.

«Думаю, вы должны повнимательнее вчитаться в оставленную вам записку… Возможно, вам помог бы разобраться во всем… психиатр».

Уэббом овладел ужас. Издав вопль, он взлетел вверх по лестнице и, ворвавшись в спальню, бросился к отпечатанной на машинке записке, лежавшей на постели. Не без трепета он поднял ее и подошел к туалетному столику жены. Там он включил лампу и занялся изучением текста.

Если бы сердце его было способно взорваться, оно бы разлетелось на мелкие кусочки. Но этого не случилось, и Джейсон Борн поневоле был вынужден продолжать тщательное исследование записки.

Не требовалось особых усилий, чтобы заметить неровное, с легким наклоном, расположение букв «R» и «d» и нечеткую пропечатку верха строки.

Ублюдки!

Они напечатали записку на его собственной пишущей машинке!

Только так, по их понятиям, и должна вестись вербовка.

Глава 6

Он сидел на прибрежной скале. Ему многое предстояло обдумать. Прежде всего необходимо было определить, с чем он столкнулся сейчас, чего ждут от него и кто именно манипулирует им. Он понимал, что ни в коем случае не должен поддаваться панике или чему-то такому, что хотя бы отдаленно напоминало ее: человек, потерявший от страха рассудок, становится беззащитным, и его легко устранить. Но нельзя и идти напролом, если он не желает верной гибели ни Мари, ни себе. В общем, ситуация до крайности сложная.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2