Превосходство Борна (др. перевод)
Шрифт:
Вцепившись с трубку с такой силой, что суставы на пальцах побелели, он с трудом выдавил из себя одно-единственное слово:
Да?
— С вами говорит оператор аэрокосмической спутниковой связи…
— Кто?.. Что вы сказали?
— Вызываю на радиосвязь мистера Уэбба. Мистер Уэбб — это вы, сэр?
Да.
А затем мир, в котором он находился, разлетелся на тысячи зеркальных осколков и в каждом из них, показалось ему, отразился грохочущий бурный поток.
— Дэвид!
— Мари?!
— Да, дорогой! И давай без паники! Слышишь меня, без паники! — Ее голос пробивался сквозь
— С тобой все в порядке? В записке сказано, что ты ранена!
— Со мной все в порядке. Если не считать нескольких царапин.
— Где ты находишься?
— Над океаном. Надеюсь, они тебе скажут больше. Сама я мало что знаю: нахожусь под действием транквилизаторов.
— О Боже! Я не перенесу этого! Они похитили тебя!
— Возьми себя в руки, Дэвид. Я знаю, как ты переживаешь за меня. Но их это мало трогает. Понимаешь, что я говорю? У них свои представления обо всем!
Она отправляла ему закодированное послание, расшифровать которое не составляло труда. Он должен был снова стать тем, кого ненавидел. Убийцей Джейсоном Борном, пребывающим в полном здравии в теле Дэвида Уэбба.
— Ясно. Я понял все… Знаешь, я чуть было с ума не сошел!
— Это из-за усилителей у тебя такой громкий голос?
— Да, конечно.
— Они разрешили мне поговорить с тобой, чтобы ты знал, что я жива.
— Они ничего плохого не сделали с тобой?
— Преднамеренно — нет.
— Так откуда же тогда, черт побери, эти «царапины»?
— Я сопротивлялась, дралась с ними. Ведь я, как-никак, выросла на ранчо.
— О Боже!..
— Дэвид, пожалуйста, прошу тебя, не допусти, чтобы они овладели тобой!
— Мной? Но главное сейчас — это то, что в плену у них ты!
— Я понимаю тебя, дорогой. Думаю, они тебя проверяют, тебе это ясно?
Снова шифровка. «Ради нашего спасения стань опять Джейсоном Борном».
— Да-да, конечно. — Он чуть ослабил голос, чтобы не так заметно было испытываемое им волнение. — Когда все это случилось?
— Этим утром, спустя час после твоего ухода.
— Этим утром?.. Боже, прошел уже целый день!.. Как это произошло?
— Они позвонили, и я открыла им дверь. Их было двое…
— Кто они?
— Мне разрешили передать тебе, что они с Дальнего Востока, — больше я пока ничего не знаю… Они сказали, чтобы я шла с ними, но я отказалась. Выскочила на кухню и схватила нож. Одному из них поранила руку.
— На двери остался след…
— О чем ты это?
— Не имеет значения.
— Один из моих спутников хочет поговорить с тобой, Дэвид. Выслушай его. Постарайся не злиться, не впадай попусту в ярость. Ты понимаешь меня?
— Да-да… Хорошо, попытаюсь сдержаться.
В трубке раздался мужской голос. Говорил незнакомец слегка запинаясь. Но дикция у него была безупречной, а произношение свидетельствовало о том, что обучал его английскому англичанин или, во всяком случае, человек, давно уже живший в Соединенном Королевстве. [29] И все же в речи его прослеживался восточный акцент с южнокитайской тональностью: краткие гласные и звонкие согласные звучали так, как их произносят в Кантоне.
29
Официальное название Англии — Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
— Мы не хотим причинять вред вашей жене, мистер Уэбб, но если положение осложнится, избежать неприятностей не удастся.
— На вашем месте я бы поостерегся прибегать к крайним мерам, — произнес холодно Дэвид.
— У телефона Джейсон Борн?
— Он самый.
— Признание этого факта — первый шаг к взаимопониманию.
— О каком взаимопонимании вы говорите?
— Вы отняли у одного человека то, чем он так дорожил!
— А вы у меня отобрали то, чем я дорожил!
— Но ваша жена жива…
— Только попробуйте пальцем ее тронуть!
— А та, другая, — мертва. Вы убили ее.
— Вы уверены в этом? — Борн решительно бы все отрицал, будь это в его интересах.
— Абсолютно!
— У вас есть доказательства?
— Вас видели. Очевидцы утверждают, что из тени выскочил внезапно высокий человек и помчался по коридору отеля, уклоняясь от пуль с ловкостью горной кошки.
— Все это блеф. Если придерживаться строго фактов, то меня в действительности никто не видел, разве не так? Меня никак не могли видеть: я был в тысяче миль оттуда. Борн всегда оставлял последнее слово за собой.
— В эпоху сверхзвуковых скоростей расстояния не имеют значения. — Житель Дальнего Востока помолчал немного, затем решительно добавил: — Две с половиной недели тому назад вы отменили занятия на пять дней.
— А что, если я был в то время на симпозиуме в Бостоне, посвященном династии Сун [30] и Юань [31] , — это как раз входит в круг моих профессиональных обязанностей…
— Я удивлен, что Джейсон Борн прибегает к таким жалким уверткам, — вежливо перебил его один из похитителей Мари.
30
Сун — императорская династия в Китае, правившая с 960-го по 1279 год.
31
Юань — императорская династия в Монголии и Китае, правившая в XIII–XIV вв.
Уэббу не хотелось ехать в Бостон. Тематика этого симпозиума была далека от предмета его лекций, но его попросили присутствовать там. Заявка пришла из Вашингтона, из Центра по культурному обмену, факультет же востоковедения переадресовал ее ему. Боже, его пребывание в Бостоне может быть подтверждено документально. Имеются соответствующие бумаги с подписями и печатями!
— А при чем тут увертки?
— Вас не было там, куда вы якобы отправились. Но вы решили, что обман ваш не раскроется: в работе симпозиума участвовало такое великое множество людей, что каждого не упомнишь. К тому же кое-кому заплатили за то, чтобы они засвидетельствовали ваше присутствие.