Приговор
Шрифт:
– Человек не должен жить в таком состоянии!
– Не должен, – согласился я, – но что ты будешь делать с трупом? Оставишь гнить прямо тут, или, может, тебе охота тратить время и силы на похороны?
– Если и тут, что страшного, – пробурчала Эвелина, еще недавно бывшая сторонницей соблюдения похоронных формальностей. – До утра провонять не успеет, а утром мы уйдем.
– Она воняет уже сейчас, – усмехнулся я. – Но мы-то уйдем, а дом станет непригоден на долгое время для тех, кто придет следом.
– Для бродяг и мародеров?
– Может быть. А может, для таких путников, как мы. Кто ведает? Знаешь, я называю это "принципом неумножения грязи". Ты не обязан убирать грязь за другими. И ты не сможешь убрать ее всю, даже если очень захочешь. Но если ты можешь сам не увеличивать
– Ну, пожалуй, – без энтузиазма согласилась Эвьет. – А она не заявится к нам, пока мы спим?
– Не заявится. Я загоню ее обратно на второй этаж, – я снова шагнул вперед, приближая импровизированный факел (уже, впрочем, догоравший) к лицу полоумной. – Ну, пошла! Пошла! Наверх!
Старуха стала отползать, демонстрируя вполне животный страх перед открытым пламенем, а затем, видя, что я не отстаю, поднялась на ноги и, понукаемая взмахами пылающего меча, словно изгоняемая из рая Ева, заковыляла к лестнице. Странно, что она вообще отважилась спуститься, пока посторонние оставались в доме – но, как видно, голод оказался сильнее жалких остатков благоразумия, еще сохранявшихся в ее мозгу. Теперь, однако, она утолила аппетит и готова была удалиться. Уже без дополнительных понуждений с моей стороны она полезла на четвереньках вверх по ветхой лестнице, привычно перебравшись через сломанные ступени; прочие, хотя и скрипели, выдерживали вес ее исхудавшего почти до скелета тела.
– Ну ладно, – сказал я Эвелине, когда старуха скрылась из виду, – покарауль тут еще немного, чтоб она не вернулась, а мне надо сходить на двор, – и почти вприпрыжку устремился к дверям.
Мой расчет оказался верным – старуха больше не спустилась, но знать, что она где-то рядом, было неприятно; из-за этого и я, и, кажется, Эвелина просыпались еще несколько раз за ночь, дабы убедиться, что она к нам не подкрадывается (хотя она и впрямь едва ли могла причинить нам какой-то вред). В итоге мы встали раньше, чем рассчитывали, и покинули дом в серых предрассветных сумерках.
Было прохладно, чтобы не сказать – холодно. Небо оставалось хмурым, а подножие холма и весь мир вокруг, казалось, утопали в рыхлых сугробах; то был густой туман, клубами висевший над землей в безветренном воздухе. Нетрудно было вообразить, что мы находимся вовсе не на холме высотою в полсотни ярдов, а высоко в небе, и под нами облака. Иллюзию, правда, нарушали поднимавшиеся кое-где прямо из "облаков" верхушки деревьев и вершины еще нескольких возвышенностей поодаль, продолговатыми островами выступавшие из кудлатых волн призрачного белого моря. Возможно, следовало дождаться, пока вся эта муть развеется, но, раз уж мы вышли из дома, торчать теперь на холме не хотелось; я помнил со вчерашнего дня, где должна проходить дорога, так что мы – без удовольствия, но с чувством исполняемого долга – направились вниз по склону и нырнули в промозглое марево. Идти приходилось по росистой траве, брюки ниже колен быстро стали мокрыми.
– Интересно, в настоящих облаках так же холодно? – осведомилась Эвьет.
– Еще холоднее, – ответил я. – Недаром вершины высоких гор покрыты снегом.
– В таком случае, рай – куда менее привлекательное место, чем принято считать!
Я одобрительно хмыкнул, оценив шутку, и добавил уже серьезно:
– Обрати внимание – люди вообще не в состоянии придумать сколь-нибудь привлекательный рай. Причем не только наши церковники. И у язычников прежних времен, и у восточных и южных варваров та же картина: люди весьма искусны и изобретательны в описаниях ада и тамошних пыток и мучений, но как доходит до места вечного блаженства – фантазию словно парализует, и получаются картины одна непригляднее другой. Жители северных графств до крещения, к примеру, считали, что рай – это место, где воины днем рубятся друг с другом, а вечером пируют. На следующий день все повторяется, и так – вечно. Никаких других занятий там нет. Аналогично в других религиях: пиры и драки, пиры и плотский грех, пиры и охота. Всё. Навсегда и без вариантов. Им даже в голову не приходит, насколько быстро осточертеет
– Веришь ли, Дольф, я тоже об этом думала! Что рай, как его описывают – слишком скучное место. Мне, правда, не было скучно в моем лесу. Но то лес, а то – сад. Деревья рядами и под ними толпы народу прогуливаются. А вокруг забор с воротами.
– И ангелы на башнях в качестве надсмотрщиков, – кивнул я. – Этого, правда, в классических описаниях нет, но – напрашивается. Впрочем, там еще одно развлечение есть – смотреть через забор, как грешников в аду мучают. Вот чтО можно сказать о существах, которые ТАК представляют себе место вечного блаженства праведных? По-моему, "больные выродки" будет самым мягким из определений.
– Кое-кто вполне заслуживает мучений, – мрачно возразила Эвьет.
– Не спорю. Но ты ведь не хотела бы всю вечность любоваться на это?
– Нет, конечно. Месть хороша только тогда, когда она имеет конец. Когда можно сказать себе "ну вот, я отомстил, теперь могу заняться другими делами". Это – как освобождение. А иначе… ты не задумывался, Дольф, что надсмотрщик – такой же узник, как и заключенный? Он проводит всю свою жизнь в той же самой тюрьме. Условия у него получше, но…
– …но это количественная, а не качественная разница, – подхватил я. – Именно так. Беда не в отдельных угнетателях и узурпаторах. Беда в том, что людям в принципе не нужна свобода. Они попросту не знают, что с ней делать. Мало им земных тиранов – они придумывают себе еще и небесного. И вечную тюрьму за гробом в качестве самой сокровенной мечты и цели.
Мы, наконец, выбрались из царства мокрой травы на дорогу. Идти стало поприятнее, тем более что над твердым утоптанным грунтом туман висел не так густо. Развеиваться совсем он, однако, не спешил; солнцу, поднявшемуся за рыхлой пеленой облаков, не хватало сил просушить воздух. Мы шагали уже, наверное, не меньше двух часов, но по-прежнему могли видеть лишь на десяток ярдов впереди себя, а по сторонам и того меньше. Из тумана показалась развилка; дорога раздваивалась почти что под прямым углом. Мы остановились, пытаясь понять, какой из путей нам лучше избрать. Нарисованная в Пье карта, все еще хранившаяся у меня, была бесполезна, ибо показывала лишь дорогу в Нуаррот через Комплен, а мы находились к северо-западу от этих мест. Положение осложнялось тем, что, не видя солнца, я не мог определить стороны света; мне казалось, что до сих пор мы шли в юго-восточном направлении, и дорога особо не петляла, но я понимал, что такое впечатление, особенно после долгого пути в тумане, может быть обманчивым, и на самом деле мы могли уже двигаться, к примеру, строго на восток, а то и забирать к северу.
– Надо идти по левой, – уверенно заявила Эвьет. – Если она и дальше идет так, то мы пройдем к северу от Комплена прямо на Нуаррот, не делая крюк к югу.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю. Привыкла в лесу дорогу находить, даже когда солнца нет.
Мне доводилось слышать о людях с хорошо развитым чувством направления. У меня оно, правда, не очень, несмотря на все мои скитания. Может быть, потому, что в последние годы мне редко доводилось стремиться к какой-то конкретной цели.
– Ну, может, ты и права, – произнес я, однако, без уверенности, – но и эта дорога еще сто раз повернуть может…