Приключения Алисы в Стране Чудес
Шрифт:
– Что?! Это я–то дошла до ручки?!
– воскликнула мышь резко и очень сердито. И, помолчав, сосредоточенно морща лоб, добавила: - Я потеряла нить…
– Нить?
– произнесла Алиса, которая всегда была готова быть чем–нибудь полезной, и обеспокоенно огляделась.
– О, дайте–ка мне ее найти!
– Это чистой воды издевательство!
– ответила Мышь, поднимаясь и уходя.
– Ты оскорбляешь меня, неся всякую чушь!
– И не думала носить ее!
– сказала бедная Алиса в свое оправдание.
– Но вас, знаете, так легко обидеть!
Мышь только проворчала
– Пожалуйста, вернитесь и закончите вашу историю!
– крикнула Алиса ей вслед; и все хором присоединились к ней: «Да, да, пожалуйста!». Но Мышь только нетерпеливо тряхнула головой и стала удаляться быстрее.
– Как жаль, что она не захотела остаться!
– вздохнул Лори, как только Мышь совершенно скрылась из виду; а одна Креветка воспользовалась случаем, чтобы сказать своей дочери:
– Ах, милочка! Пусть это послужит тебе уроком, что никогда не следует выходить из себя!
– Попридержи язык, мамуля!
– отвечала юная креветочка слегка раздраженно.
– Тебя будет вполне достаточно, чтобы вывести из себя даже устрицу!
– Хотела бы я, чтобы здесь была наша Дина!
– громко сказала Алиса, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Она быстро принесла бы ее обратно!
– А кто такая Дина, с позволения спросить?
– произнес Лори.
Алиса всегда была готова поговорить о своей любимице, поэтому оживленно ответила:
– Дина — наша кошка. И она отличный специалист по ловле мышей, не думайте! А еще видели бы вы, как она охотится на птичек! Да она слопает любую птичку как только увидит ее!
Эта речь вызвала заметное волнение среди присутствующих. Некоторые из птиц сразу заторопились, засобирались: одна пожилая Сорока принялась озабоченно кутаться, приговаривая: «Я должна поспешить домой; ночной воздух не очень полезен для моего горла!», какая–то Канарейка позвала дрожащим от волнения голосом своих детей: «Уходим, мои милые! Час уже поздний, вам пора быть в кровати!». И другие, самые разные, причины находили они, чтобы удалиться; так что вскоре Алиса осталась одна.
– Не стоило мне упоминать про Дину!
– грустно сказала она про себя.
– Кажется, она никому здесь не нравится, а вот я уверена, что это лучшая кошка в мире! Ох, моя милая Дина! Боюсь, я никогда больше не увижу тебя!
И тут бедная Алиса снова принялась плакать, потому что упала духом и чувствовала себя очень одиноко. Немного погодя, однако, она снова услышала вдалеке звук шагов, как будто падали дождевые капли, и стала нетерпеливо всматриваться, в слабой надежде, что Мышь изменила свое решение и решила вернуться, чтобы закончить свою историю.
IV. Кролик отправляет Маленького Билла туда, а Алиса - обратно
Это был Белый Кролик, который неторопливой рысцой бежал обратно с таким видом, будто что–то потерял по дороге и теперь возвращается на поиски. Алиса услышала его бормотание: «Герцогиня! Герцогиня! О мои бедные лапы! О моя шерстка и усы! Она казнит меня, как пить дать! Ну где я мог их потерять, скажите на милость?»
Алиса догадалась, что он ищет веер и пару белых лайковых перчаток и, по своей природной доброте, отправилась на их поиски, но их нигде не было. И вообще, всё, кажется, изменилось с тех пор как она плавала в слёзоёме: и большой зал со стеклянным столиком посередине и маленькая дверь исчезли, будто их и не было сроду.
Очень скоро Белый Кролик заметил Алису, продолжавшую поиски, и сердито окликнул ее:
– Вот еще! Мэри–Энн, а ты–то что тут делаешь?! Беги сейчас же домой и принеси мне пару перчаток и веер! И пошевеливайся!
Алиса была так испугана, что немедленно побежала в направлении, которое указал Кролик, даже не пытаясь и намекнуть на совершенную им ошибку.
– Он принял меня за свою горничную, - говорила она себе на бегу.
– Каково же будет его удивление, когда он узнает, кто я на самом деле! Но все же я лучше уж принесу ему веер и перчатки, конечно, если только смогу их найти.
Едва успев сказать это, она очутилась возле маленького опрятного домика, к двери которого была приделана блестящая латунная пластинка с выгравированной на ней надписью «Б. Кролик». Алиса вошла без стука и поторопилась вверх по лестнице, в большом опасении, как бы не встретить настоящую Мэри–Энн и не быть с позором изгнанной из дома прежде, чем она найдет веер и перчатки.
– Как странно это всё, - обратилась она к себе.
– Я выполняю поручение какого–то кролика! Чего доброго, в следующий раз и Дина тоже даст мне какое–нибудь поручение!
И она тут же живо вообразила себе, как это всё могло бы выглядеть.
– Мисс Алиса!
– зовет няня.
– Быстренько идите сюда и будьте готовы к прогулке.
– Буду через минуту, няня!
– откликается Алиса.
– Мне только нужно убедиться, что мышка не выберется из норки. Дина велела мне присмотреть за этим.
«М–да… Только я не думаю, - продолжала размышлять Алиса, - что они позволят Дине оставаться в доме, если она начнет распоряжаться людьми в таком вот роде!»
Тем временем она пробралась в маленькую чистую комнатку со столиком в оконной нише, на котором лежали (как, впрочем, она и полагала) — веер и две–три пары маленьких белых перчаток. Алиса взяла веер и пару перчаток и уже собиралась покинуть комнату, когда взгляд ее упал на бутылочку, стоявшую возле зеркала. И хотя на ней не было ярлычка с надписью «ВЫПЕЙ МЕНЯ», Алиса немедленно откупорила ее и поднесла к губам.
– Я уже знаю, что обязательно случается что–нибудь интересное, - рассудила она, - стоит мне выпить чего–нибудь или съесть. Посмотрим, на что способна эта бутылочка. Надеюсь, она заставит меня снова подрасти, а то мне ужасно надоело быть такой малявкой!
Так и случилось. И гораздо быстрее, чем она полагала: не успела Алиса отпить половины, как почувствовала, что ее голова подпирает потолок, и ей пришлось наклониться, чтобы не сломать себе шею.