Приключения Алисы в Стране Чудес
Шрифт:
Она немного подтянула ногу, просунутую в дымоход, и подождала, пока не услышала в трубе копошение зверушки, которая скреблась там, прямо над ней. Тогда, сказав себе «Это Билл», она поддала хорошего пинка и стала ждать, что будет дальше.
А дальше был общий нестройный хор голосов:
– Билл летит!.. Ого!.. Как летит!.. Смотри–ка!..
Потом голос Кролика:
– Эй вы, там, у изгороди! Ловите его!
Потом тишина.
А еще немного погодя беспорядочный гомон:
– Поддержите ему голову…
– Давайте сюда бренди…
– Эй, осторожно!
– Понемногу, понемногу лейте, чтобы не захлебнулся!
–
– Что с тобой случилось, Билл?
– Расскажи, расскажи нам!
Потом донесся слабый тонкий голосок («Билл» - подумала Алиса.):
– Ох, я прям и не знаю, ребята… Спасибо, больше не нужно бренди, мне уже лучше… Что–то я плохо соображаю, переволновался наверное… Даже и рассказать–то не могу толком… Знаю только, что нечто в дымоходе хорошо поддало мне снизу, так что я вылетел из него как фейерверк.
– Это точно, - согласились остальные.
– Да уж… Ты был прямо как ракета… Так летел, так летел!.. Вылетел, как пробка из бутылки!..
– Мы должны поджечь дом!
– произнес голос Кролика.
– Только попробуйте!
– крикнула Алиса во весь голос.
– Я натравлю на вас Дину!
Сразу наступила мертвая тишина, и Алиса подумала: «Интересно, что же они теперь станут делать? Если бы у них была хоть капелька здравого смысла, они разобрали бы крышу».
Через минуту–другую снаружи снова началось какое–то движение, и Алиса услышала, как Кролик произнес:
– Хватит и одной полной тачки для начала.
«Тачки, полной — чего?» - подумала Алиса.
Но ей не пришлось раздумывать об этом слишком долго, потому что в следующую минуту целый град маленьких камушков затрещал, застучал, твердой дробяной россыпью брызнул в окно и некоторые из этих «градин» попали ей прямо в лицо.
«Сейчас я положу этому предел!
– сердито подумала Алиса и крикнула так, чтобы ее хорошо услышали снаружи:
– Вам лучше не делать этого, учтите!
Ее крик породил еще один период мертвой тишины.
С некоторым удивлением Алиса заметила, что камешки, лежащие на полу, превращаются в маленькие кексики, пирожки и печенья, и тут же ей в голову пришла сами знаете какая мысль.
«Если я съем одну из этих штучек, - подумала она, - то это наверняка повлияет на мой размер. А поскольку я уже не могу стать больше, то они определенно сделают меня меньше».
В общем, не долго думая, она проглотила один пирожок и с радостью обнаружила, что немедленно начала уменьшаться, ура!
Как только Алиса стала достаточно мала, чтобы пройти в дверь, она сразу выбежала из дому и увидела возле него целую толпу маленьких животных и птиц. Бедный ящерка Билл, лежал посреди этого шумного сборища, поддерживаемый двумя морскими свинками, которые поили его чем–то из бутылочки. Вся эта толпа бросилась к Алисе, стоило ей появиться, но она немедленно задала стрекача и вскоре оказалась в густом лесу.
– Первое, что следует сделать, - рассуждала Алиса вслух, пробираясь через заросли, - это снова стать нормального роста. Второе — нужно найти дорогу в тот дивный сад. Думаю, это наилучший план.
Действительно, нельзя не согласиться, что план был хорош, он выглядел весьма стройным, понятным и легко выполнимым. Была, правда, одна небольшая сложность… Дело в том, что Алиса не имела ни малейшего представления, как его осуществить. И пока она с тревогой всматривалась в обступавшие ее со всех сторон деревья, кто–то вдруг отрывисто тявкнул прямо у нее над головой, испугав и заставив поспешно поднять глаза.
Огромный щенок смотрел на нее сверху вниз своми большущими круглыми глазами и опасливо тянулся к ней лапой.
– Бедный малыш!
– заискивающе произнесла Алиса и попробовала посвистеть щенку.
– Бедняжка! Хоро–о–ший! Ма–а–аленький!
Она была ужасно испугана от мысли, что щенок может оказаться голодным, а ведь тогда ему наверняка захочется ее съесть, несмотря на все ее сюсюканье.
Полагая, что твердо знает, что делает, Алиса подняла небольшую палку и бросила ее щенку, отчего тот подпрыгнул сразу на всех четырех лапах, радостно взвизгнул и бросился за палкой, намереваясь подхватить ее зубами. Тогда Алиса юркнула за большой куст чертополоха и притаилась там, чтобы разыгравшийся песик случайно ее не затоптал. А тот снова бросился на палку. Он игриво припадал головой к передним лапам, подпрыгивал, подхватывал палку, подбрасывал и теребил ее. Алиса, прикинув, что играть сейчас с этим щенком — это все равно что резвиться с ломовой лошадью, и, каждый миг ожидая, что будет растоптана его массивными лапами, обежала чертополох и притаилась с другой его стороны. А щенок принялся наскакивать на палку, делая небольшие рывки вперед и возвращаясь назад, хрипло взлаивая и восторженно повизгивая. Наконец, он устал и уселся, тяжело дыша, свесив язык и полузакрыв глаза.
Кажется, это был удобный момент для бегства и Алиса немедленно им воспользовалась. Она пустилась наутек и бежала до тех пор, пока не устала настолько, что едва могла перевести дыхание, а щенячий лай слабо звучал где–то вдалеке.
– Уф–ф!
– произнесла Алиса, прислоняясь к стеблю лютика, чтобы перевести дух, и радуясь, что удалось сбежать.
– Но все же какой это был забавный щеночек! Хотелось бы мне повозиться с ним и научить его всяким трюкам, если бы… если бы только он был подходящего размера. О Господи! Я совсем забыла, что мне нужно вырасти обратно!.. Так, дай–ка мне подумать… Как это можно сделать? Полагаю, я могла бы съесть или выпить что–нибудь еще. Но большой вопрос: что именно?
Да, конечно, это был большой вопрос — что? Алиса огляделась по сторонам, посмотрела на окружающие ее цветы и травы, но не увидела ничего, что выглядело бы съедобным или пригодным для питья в подобных обстоятельствах. Был только большой гриб, растущий прямо неподалеку от нее и столь же высокий, как и она сама. И когда она посмотрела на него и под него и в обе стороны от него и заглянула за него, ей пришло в голову, что не мешало бы посмотреть, что там может быть у него на шляпке.
Она поднялась на цыпочки и заглянула поверх гриба. Ее глаза немедленно встретились с глазами большого Шелкопряда, который, удобно разместившись на шляпке, спокойно покуривал кальян и не обращал ни малейшего внимания ни на Алису, ни на что–либо еще.
V. Совет от Шелкопряда
Некоторое время Шелкопряд и Алиса молча смотрели друг на друга. Наконец, Шелкопряд выпустил изо рта чубук кальяна и, облизнув губы, обратился к девочке вялым сонным голосом.
– Кто ты?
– спросил он.
Это было не очень ободряющее начало беседы. Алиса ответила, довольно робко:
– Я… Я сейчас даже и не знаю, сэр… Я уверена только в том, кем я была, когда проснулась сегодня утром. Но с тех пор мне несколько раз приходилось сильно меняться.