Приключения Петра Макарыча, корреспондента Радиорубки Американской Парфюмерной Фабрики "свобода"
Шрифт:
Английские мужчины, которые ни разу не были в пабах, в тридцать раз чаще подвержены нервным женам и в двадцать раз изощреннее страдают мужской простотой (м. б. "простатой?" - Авт.), нежели завсегдатаи пабов, не говоря уже о таких мелких болячках, как:
a) обвислость клитора при смене пола (пятнадцать к одному);
b) дефлорация мозговых оболочек как последствие засорения и расстройства извилин размышлениями о смысле семейно-половой жизни (тринадцать к одному);
c) необратимая импотенция верхних дыхательных путей, именуемая в простонародье атипичной пневмонией (десять
– Авт.) супругой английского резидента в Пекине, исповедующей во время самоволок в Соединенное Королевство оральный секс с немощным "на передок" (очередной рецидив.
– Авт.), но тугим на кошелек Лордом-Канцлером, в связи с чем, из соображений обеспечения безопакостности здоровья нации, я принял мучительное решение сократить эту должность, просуществовавшую в нашей стране свыше тысячи трехсот девяноста лет, и передать ее функции своему университетскому другу, ответственному в Правительстве за права сексуальных меньшинств;
d) ранний межсезонный климакс, вызванный переводом фригидными английскими женами стрелок часов на зимне-летний режим в момент ранней утренней эякуляции в их адрес со стороны суматошливых мужей (восемь к одному);
e) медвежья болезнь Альцгеймера, поражающая посетителей ресторанов, уносящихся в туалет до того, как рассчитаться, и неспособных найти обратную дорогу к столику (тоже восемь к одному);
f) смерть от несчастного случая, вызванная падением с табуретки при покушении на самоубийство в нетрезвом виде (шесть к одному);
g) врожденная глухота у будущих мужей будущих истеричек (четыре к одному) и
h) предродовой шок в утробе матери, спровоцированный осознанием последствий предстоящего выхода в свет и послеродовых мучений на протяжении отмеренной Господом жизни (здесь равенство: и посетители пабов, и те, кто ими пренебрегает, страдают данным недугом в одинаковой степени).
– А много ли в Соединенном Королевстве таких мужчин, которых ни разу не заносило в паб?
– Бондиану, не принадлежащую к английским мужчинам, тем не менее, сильно уязвил тот факт, что она до сих пор не побывала в английской святыне: Суперагента Рыцарства Плаща и Кинжала еще ни разу не забрасывали со спецзаданием в Соединенное Королевство.
– Нет, на данный момент таких нету, - честно ответил Примат.
– Совсем?
– Совсем.
– А в чем же тогда смысл Вашего социологического исследования?
– В Бондиане заговорил уже скорее Главный бухгалтер Кормильцева, нежели Суперагент Семеркина. В бухгалтерских отчетах должна быть настолько полная ясность, чтобы черт со своей ревизией сломал ноги и поотшибал рога.
– Если мужчин, не посетивших пабы, в Вашей стране нет, тогда получается, что пабы покорили все!
Если же в пабах перебывало все мужское население, то тогда кого и с кем Вы в своем социологическом исследовании сравнивали?
– Дело в том, - Выдающийся Человек, похоже, был готов к этому каверзному вопросу, - что Вы не учли малолетних граждан мужского пола, которые в силу возраста не имеют возможности самостоятельно посещать пабы, и еще не родившихся граждан той же яйцепринадлежности, также не посещающих пабы в силу того обстоятельства, что еще не осквернили своим появлением белый свет.
Кроме того, Вы отбросили почивших мужчин, которые также не ходят в пабы по той причине, что их в данный момент нет в живом аминокислотном виде и, скорее всего, уже и не будет.
А я в своем исследовании учел и тех, и других, и третьих. Я произвел, с одной стороны, прогрессивную экстраполяцию, то есть от бессмысленного рождения к катастрофически неизбежному взрослению вплоть до дееспособного возраста, наступление которого позволяет посещать или не посещать пабы, а с другой стороны, регрессивную экстраполяцию, то есть от благостной кончины к истошной жизни, в ходе которой человек или "гудел" (Примат нет-нет, да и "завернет".
– Авт.) в пабах, или игнорировал их.
Сверкнув белками глаз, в которых просматривался странный блеск, Выдающийся Человек произнес полушепотом.
– Изучив ситуацию со всех сторон, сложившуюся в общую картину из таких деталей, как:
а) нормандская чистота родословной сограждан детопроизводящего направления, начиная с поколения короля Вильгельма Первого Завоевателя (XI век.
– Авт.);
b) их искусство выпускать втихую газы и выглядеть при этом джентльменами;
c) отношение к женщинам в зависимости от любви возлюбленных к футболу и его родононачальнику - клубу "Manchester United";
d) крепкоалкогольная зависимость от слабоалкогольного пива;
e) привязанность к русской балетной мафии Бывшого Театра;
f) покупательская способность к приобретению ковриков для автомобилей марки "Bentli" из расчета тысяча фунтов стерлингов за коврик;
g) львиная готовность разорвать на лужайке "тигренка" (прозвище знаменитого американского гольфиста Тайгера Вудса - извечного соперника английских мастеров.
– Авт.);
h) овладение тысяча одной тайной заварки зеленого ирландского чая;
i) скорость обучения бильярду гладкошерстных такс и стафордширских терьеров;
j) способность к беспробудному доказыванию взаимопроникновенности квантовой физики, теории упругости, пэра Джорджа Байрона, сэров Элтона Джона, Билла Гейтса и Ее Величества Королевы Великобритании и Северной Ирландии,
тщательно обработав полученные статистические материалы, я и пришел к выводу о динамике соотношения страдающих теми или иными болячками в зависимости от дружбы с баба..., I"m sorri, с пабами.
Допустимая погрешность - минус три и пять десятых процента, так что можете мне полностью доверять. Кстати, а как Вас зовут?
– обратился Примат-Магистр к Бондиане с несколько запоздалым вопросом.
* * *
Загляни кто в этот момент в бездонные глаза Суперагента Рыцарства Плаща и Кинжала, он прочел бы в них выражение, сопоставимое с тем неподдельным возмущением, которое искажает кристально честное лицо алмазно непорочного российского таможенника, обнаружившего в дальней, шестой подкладке трусов иностранной гражданки из ближнего Таджикистана незадекларированный контейнер с героином.