Приключения Ромена Кальбри
Шрифт:
– Они идут на верную гибель, – покачал головой отец, – при западном ветре в Пор-Дье пристать невозможно!
Мы видели корабль всего лишь несколько минут, потом он исчез. Черные тучи толпились в беспорядке, то вздымаясь, то клубясь, как дым пожара, словно на горизонте разложили громадный костер.
Мы спустились в деревню. Жители уже бежали к дамбе: все видели корабль и знали, что он в опасности.
Море было покрыто пеной, точно снежными комьями; волны вздымались с глухим шумом, их грохот смешивался с воем бури, тяжелые тучи, гонимые сильным ветром, неслись так низко, точно всей своей тяжестью норовили навалиться на кипящую пену. Корабль приближался; это был бриг [2] ,
2
Бриг – двухмачтовое парусное судно с прямыми парусами.
– Они поднимают брейд-вымпел [3] , – сказал капитан Гуэль, – это бриг братьев Леге.
Братья Леге были самыми богатыми хозяевами судов в округе.
– Бриг просит лоцмана!
– Ага, лоцмана им… Как же к ним доберешься?
Это сказал лоцман дядя Гузар – другого у нас не было, – и на вызов корабля с берега не отвечали, потому что все знали, что к нему подойти невозможно.
В это время из деревни выбежал старший Леге. Он не учел силы ветра, упорно дувшего с запада. Лишь только он миновал угол последнего дома, как его отбросило обратно на деревенскую улицу. Едва удерживаясь на ногах, спотыкаясь, поворачиваясь к ветру то одним боком, то другим, борясь с ним, как пловец с волнами, он добрался, наконец, до скалы, за которой все мы укрылись. Ветер сбил с него шапку, но Леге и не подумал за ней гнаться. Видно было, что он сильно взволнован: мы все знали, как он не любит терять своего.
3
Брейд – вымпел – небольшой флаг, который поднимается для идентификации корабля.
Бриг Леге был известен в нашей деревне каждому. Он был построен в Байоне, экипаж набрали из басков [4] . Корабль теперь возвращался из своего первого плавания, он даже не был еще застрахован.
– Двадцать су [5] с бочки, если вы проведете бриг в порт, – шепнул Леге, дергая Гузара за полу куртки.
– Чтобы его провести, надо сначала понять, как подойти к нему!
Волны перепрыгивали через дамбу, ветер вздымал громадные валы, которые несли пену, водоросли, песок и даже черепицу со сторожевой будки. Рваные тучи тянулись над морем и по контрасту с белой пеной казались еще черней.
4
Баски – народ, составляющий коренное население северо-восточных областей Испании.
5
Су – мелкая французская монета.
Команда на бриге, видя, что лоцман медлит, наполовину развернула корабль, чтобы лавировать в ожидании. Ждать в бурном море – верное крушение, но идти без лоцмана – не менее верная гибель.
Толпа на берегу прибывала; в другое время было бы смешно смотреть, как ветер то разбрасывал бегущих, то сталкивал их, то опрокидывал и сбивал с ног. Иные женщины ложились на землю и пробирались ползком, другие двигались на четвереньках.
– Двадцать су с бочки… – не унимался старший Леге. – Сорок, сорок су…
Он бегал взад и вперед, умоляя и бранясь.
– Вы все в море, когда не надо, а когда опасность – вы прячетесь… – кричал он в отчаянии.
Никто не отвечал ему: кто стоял, насупившись, кто отворачивался.
– Вам всем грош цена, а я теряю триста тысяч франков! Вы трусы!
Мой отец вышел вперед:
– Дайте мне лодку, я подойду к нему.
– Молодец, Кальбри, молодец!..
– Если Кальбри пойдет, то и я пойду, – сказал Гузар.
– Двадцать су с бочки!.. Не отказываюсь, – вновь закричал Леге.
– Ничего не надо, – похлопал его по плечу дядя Гузар, – это не ради вас. Но если я погибну и моя старуха попросит у вас в воскресенье пару су, чтобы поставить свечку за упокой моей души, так не откажите ей…
– Кальбри, – сказал Леге, – я позабочусь о твоем мальчике.
– Сейчас не об этом, – отмахнулся отец. – Нам нужна лодка Госсома!
Эта лодка была известна под именем «Жан»; все знали, что она хорошо идет под парусами в любую погоду.
– Что ж, Кальбри, я дам вам свою лодку, – кивнул Госсом, заметив, что все глаза устремлены на него, – потому что знаю: вы ее мне вернете.
Отец взял меня за руку, и мы бросились бежать к бухте, где стояла лодка. Через минуту все было приготовлено к отходу.
Кроме отца и Гузара, нужен был еще третий моряк. Вызвался Поль, один из моих двоюродных братьев. Его начали было отговаривать.
– Кальбри же едет! – ответил он.
– Кто знает, увидимся ли мы, – сказал отец, обнимая и целуя меня. Он говорил очень торжественно, и звук его взволнованного голоса я помню до сих пор. – Поцелуй за меня мать.
Выйти из гавани при таком сопротивлении ветра было очень трудно; бечевщики, которые тянули на канате «Жана», не могли сдвинуться с места: то у них рвало канат из рук, то их самих разбрасывало в стороны, то сталкивало друг с другом. Часть дамбы уже покрылась водой. Между тем нужно было вывести «Жана» так, чтобы лодка пошла по ветру.
Сторож маяка обвязал вокруг своей талии веревку, наклонился и пополз вдоль парапета, держась за перила. Не думайте только, что он рассчитывал удержать лодку один, когда пятьдесят рук едва могли справиться с ней. Он проделал это только для того, чтобы забросить веревку на блок, установленный в конце дамбы: тогда бечевщики, повернув назад, заставили бы лодку двигаться в нужном направлении.
Три раза волна покрывала смельчака с головой, но он все шел вперед, борясь с волнами, достиг конца дамбы и забросил веревку на блок. Бечевщики потянули за конец веревки, и лодка начала медленно продвигаться, тяжело погружаясь в волны, так что временами казалось, что вода сейчас зальет ее. Но вот канат ослабел, лодка пошла сама и стала огибать дамбу.
Я не отрываясь смотрел на отца. Он стоял у руля, а рядом, спинами к ветру, сидели дядя Гузар и Поль. Лодка подвигалась вперед скачками: то ее отбрасывало назад, то она замирала на месте, то совсем исчезала за водяными брызгами.
Как только с брига заметили лодку, корабль повернулся и направился к маяку. «Жан», подхваченный ветром, тоже изменил направление и пошел наперерез бригу. Через несколько минут он прошел под бушпритом [6] большого корабля и почти тотчас же был взят на буксир.
6
Бушприт – наклонный брус, выступающий с носа парусного судна.
– Буксир не выдержит, – сказал кто-то хриплым от волнения голосом.
– Если даже и выдержит, лодка все равно не сможет пристать к бригу, чтобы Гузар мог перейти на него, – сказал другой.
При таком ветре и в самом деле казалось невозможным, чтобы лодка могла пристать к бригу: она непременно должна разбиться о борт большого корабля.
Связанные вместе и носимые по морю одной и той же волной, корабль и лодка постепенно сближались. Иногда бушприт поднимался, палуба наклонялась, и экипаж не мог устоять на ногах – моряки хватались кто за что мог.