Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приключения в Красном море. Книга 1(Тайны красного моря. Морские приключения)
Шрифт:

Одну из ночей мы провели в деревне, занятой племенем галла и расположенной в стране Арси. Герад [58] , кажется, был большим другом моего хозяина. Он предоставил в наше распоряжение просторную хижину и велел принести нам жареного барана. Мы ели в многочисленном обществе, и это было настоящим пиршеством.

Когда все разошлись, герад вернулся в сопровождении другого человека, который привел с собой мальчика лет семи-восьми. Я понял, что это был его отец, поскольку, когда в хижину захотела войти женщина, он вытолкал ее вон, осыпая ударами, и малыш называл ее „айо“ (мама). Значит, она была женой этого человека.

58

Герад —

староста деревни у галла. (Примеч. авт.)

Трое мужчин стали жевать кат, а ребенок уснул возле меня. Я понял, что они обсуждают цену за какой-то товар и что герад выполняет обязанности посредника. Я услышал, как звякнули талеры, которые мой хозяин достал из большого мешка. Затем я погрузился в сон, утомившись после дневного перехода.

Задолго до рассвета хозяин разбудил меня, и мы тронулись в путь, стараясь не шуметь. Ночь была такой темной, что я не видел на тропе камней. Когда мы удалились от деревни, перед нами возник чей-то силуэт: это был мужчина, которого я видел накануне. Он тащил за руку ребенка. Мой хозяин подхватил мальчика и посадил его на седло перед собой. Испуганный ребенок кричал: „Айо! Айо!“ Но мы были уже далеко от дома, и мать не могла услышать его крики… Человек исчез, и мул побежал своей мелкой и быстрой иноходью под плотным покровом ночи.

На другой день ребенок успокоился. Мы по-прежнему продвигались вперед. По пути нам уже не встречались деревни, здесь, в этой дикой местности, их больше не было.

Через несколько дней мы прибыли в небольшой город, целиком состоящий из квадратных глинобитных домиков с плоскими крышами. Городок приютился на вершине горы, словно орлиное гнездо, окруженное отвесными скалами. К нему можно было подняться по высеченным в камнях ступеням.

Встречавшиеся нам женщины были одеты в коричневые очень просторные платья; у них была светлая кожа, а лица обрамляли пышные волосы, удерживаемые очень тонкой сеточкой. Мы оказались во владениях племени аргобба; это была родина моего хозяина.

Я был в восхищении от этих домов, где внутри на побеленных известью стенах висели какие-то украшения и разнообразные глиняные и деревянные предметы домашней утвари, о назначении которых я ничего не знал.

Аргобба — выходцы из очень отдаленных мест на севере Абиссинии, одни только старики и колдуны сохранили язык своих предков. Они продвинулись далеко вглубь владений галла и небольшими кланами обосновались в укрепленных селениях, подобных тому, в которое попали мы, и непременно расположенных на вершинах холмов. Именно здесь собирают рабов, прежде чем караваны отправятся к морю через данакильские пустыни, где обитают хорошо знакомые им племена.

Тогда я ничего этого не знал и по наивности все еще надеялся получить сто талеров, которые должен был доставить своему абиссинскому хозяину.

Я не осмеливался расспрашивать о чем-либо человека, с которым совершал это путешествие, так как он, похоже, был старостой этой деревни, где все целовали ему руку и величали шейхом Омаром».

X

Евнух

«Через несколько дней после моего приезда, когда все ушли работать в долину, меня вместе с маленьким Юсуфом (так звали мальчика, которого в ту ночь мы взяли с собой в арсийской деревне) отвели в стоящий посреди разрушенного квартала дом.

В очень темной комнате без окон перед кучкой листьев ката сидел старик и толок их в деревянной ступке, потому что был уже беззубым.

Другие люди

сидели в глубине своеобразного алькова рядом со стариком, но их едва можно было разглядеть, так как в низкую дверь проникал слишком слабый свет.

Юсуфа и меня раздели догола и велели подойти к старику, который принялся рассматривать нас, перебирая четки. Он что-то сказал на диалекте аргобба шейху Омару, а затем, обращаясь ко мне на моем родном языке, спросил, знался ли я с женщинами. Тогда мне было двенадцать или тринадцать лет и я еще был не вполне развитым юношей, однако, ночуя среди рабов моего первого абиссинского хозяина, я узнал от шанкалийских женщин, каким забавам предаются мужчины и женщины по ночам. И, дабы не ударить лицом в грязь, я ответил уверенным тоном: „Да“.

Старый колдун — а это был он — пощупал меня где следует, словно для того, чтобы убедиться, говорю ли я правду. Затем он произнес несколько слов, опять же на наречии аргобба, выражая явное неудовольствие, и отправил меня домой.

Я вернулся один, смущенный допросом, не понимая его смысла.

На другой день маленького Юсуфа я уже не увидел, и на мой вопрос, куда он подевался, женщины ответили мне, что он заболел.

Начиная с этого вечера я почувствовал, что отношение ко мне изменилось, меня стали посылать на тяжелую работу по заготовке дров вместе с другими рабами, представителями самых разных народностей. Среди них были десятка два человек, которых я не знал, и, когда мы выходили за пределы города, нас всегда сопровождали вооруженные солдаты.

Я понял тогда, что история с ружьем и талерами не более чем хитрость, к которой прибегли для того, чтобы отправить меня подальше. В голове крутилась двусмысленная фраза старого абиссинца: „После того как он вручит тебе сто талеров, ты вернешься назад“.

Увы! Теперь мне стало ясно, что я никогда не получу этих денег и что мое положение весьма плачевно, ибо я стал рабом, уподобившись всем этим шанкалийцам со звероподобными лицами!..

Товарищи сообщили мне, что в очень скором времени мы отправимся в другую страну, расположенную очень далеко отсюда, на другом берегу большой реки с соленой водой, настолько широкой, что птицы не могут ее перелететь.

Я уже стал забывать о своем юном приятеле Юсуфе, ибо с тех пор минуло несколько лун, а я ничего не слышал о нем и никто не мог дать вразумительный ответ на мои вопросы.

Однажды, вернувшись с работ на кофейных плантациях, принадлежащих хозяину, я с удивлением увидел дома Юсуфа, который сидел на бычьей коже на почетном месте. Я очень обрадовался, но был изумлен тем, насколько он разжирел и как сильно посветлела его кожа. Я спросил у него, что он делал эти три месяца. Юсуф ответил, что был болен, но при этом у него был такой смущенный вид, что я понял: он что-то не договаривает. Но я продолжал донимать его расспросами, и в конце концов он расплакался и признался в том, что его оскопили на другой день после нашего визита к старому колдуну.

Юсуф показал, что с ним сделали: в этом месте у него ничего не осталось. Он стал напоминать женщину. Мне удалось разглядеть лишь небольшой розовый шрам в виде полумесяца…

Я был потрясен, по телу пробежал озноб, когда я подумал о том, что, признайся я тогда в своей невинности, я, наверное, выглядел бы сейчас так же.

— Тебе было больно? — спросил я.

— Нет, я даже не понял, что со мной сделали. Мне дали выпить горького зелья, а потом обкурили какой-то травой.

Когда я очнулся, я почувствовал боль в низу живота и в бедрах, словно меня высекли. Руки и ноги были связаны, и женщина, сидевшая рядом, не позволила мне приподнять голову, чтобы посмотреть на рану, которая были источником моих страданий.

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2