Прикосновение к огню
Шрифт:
— До конца моей смены еще почти семь часов, — сказала она.
— Я думаю, никто вас не осудит, если вы прогуляете, — улыбнулся Томасон.
Лу покачала головой. Наверное, это гордость не позволяла ей воспользоваться обстоятельствами.
— Работа есть работа.
— Знаменитые слова Лу Малотти, — весело сказал Оберман.
Когда после окончания смены Лу, с трудом переставляя ноги, шла на автостоянку, она столкнулась с Витакером, стоявшим у ее машины
Вид у него был воинственный. Он загораживал ей дорогу и, судя по всему, не собирался посторониться.
— Слушай, я устала и расстроена. Если хочешь ругаться, отложи это на завтра.
— Неудивительно, что у тебя не было любовников.
Она обалдело уставилась на него.
— Любая женщина в подобных обстоятельствах билась бы в истерике, — продолжал он, — как, впрочем, и большинство мужчин. Любой нормальный человек позвонил бы домой или друзьям и рассказал бы о том, что только что едва не погиб от удушья. Любой, но только не Лу Малотти.
— Ну зачем? Я бы все рассказала. После работы.
— А тебе не приходило в голову, что другие могут за тебя беспокоиться?
Витакер выхватил у нее из рук ключи.
— Садись в машину.
— Да, но…
— Садись в машину, я сказал!
Лу гордо вскинула голову и посмотрела ему в глаза. Сначала она увидела в них только гнев, но потом еще что-то, что заставило ее закрыть рот и безропотно сесть на пассажирское сиденье. Он сел на место водителя и вставил ключ в замок зажигания.
Колеса выбросили назад целый фонтан гравия, когда он резко нажал на газ. И вместо того, чтобы повернуть к ее дому, он поехал в центр города.
— Куда это мы собрались? — спросила она.
— Куда надо. И пока мы едем, объясни, пожалуйста, почему ты мне не рассказывала ничего?
Лу искоса посмотрела на него. Он был внешне спокоен, но сжимал рулевое колесо так, что побелели костяшки пальцев.
— Тебе не кажется, что нужно сначала подождать, пока улягутся эмоции, а уж потом разговаривать?
— Нет, не кажется. — Витакер как будто еще сильнее сжал руль. — Или ты думаешь, я должен быть спокоен, когда ты чуть не погибла?! Господи, Лу! Может, меня это, по-твоему, не касается?! Почему ты не веришь мне? Гарри Деверо веришь, а мне — нет!
Лу поняла, что с ней говорит не Витакер — инспектор пожарной охраны, а Витакер — ревнивый мужчина. Взгляни правде в глаза, Лу. Он дорог тебе, и ты не хочешь его терять.
— Конечно, я должна была рассказать тебе, но при чем здесь Гарри?
— Ему ты веришь!
— Гарри — мой начальник.
— А я, значит, — никто? Просто, значит, партнер для секса?
— Секс здесь ни при чем. Это касалось только моей работы. Мне так было удобней, понимаешь? — Она отодвинулась от него, насколько это было возможно в тесной машине. — Я же не требую, чтобы ты выворачивал мне свою душу наизнанку?
— И никогда теперь не выверну!
— Ну что ты так расстроился?
— Ты, значит, не поняла? Сейчас объясню поподробнее! — фыркнул он. — Я-то думал, что мы кое-что значим друг для друга…
— Но я же не сказала…
— Дай мне договорить, черт возьми! Я думал, что у нас складываются близкие отношения и что со временем они могут перерасти в нечто большее. — Он говорил все громче и громче. — Теперь ты понимаешь, как я удивился, обнаружив, что допущен только в постель, но недостоин доверия!
— Но послушай…
— Для тебя, значит, решающее значение имеет только должность, социальный статус, да? Начальник, значит, достоин доверия, да? А любви твоей кто достоин, президент Соединенных Штатов, что ли?!
— Прекрати! Убирайся из моей машины! — закричала Лу.
— Я еще не все сказал! — закричал он еще громче.
От резкого поворота Лу прижало к дверце. Она оглянулась и остолбенела от удивления. Они приехали в отель «Холидэй-Инн»!
— Какого черта ты меня сюда завез? — рассердилась она.
— Самое уединенное место в городе.
— Ну и что? Что ты собираешься делать? Задушить меня, как Отелло?
— Пришло время решать, Лу. Мы с тобой уже не дети. Не будем играть в игры. Прошлый раз мог быть игрой, случайностью. Второго такого раза я не хочу. Почему ты ложишься со мной в постель? Я хочу это знать.
— Господи, ну что ты хочешь от меня?
— Я хочу, чтобы ты была со мной. Сегодня. Сейчас. И завтра. Я хочу твердо знать, что мы не расстанемся просто так. Я хочу быть твердо уверенным, что мы доверяем друг другу и делим все пополам: и горести, и радости…
— И я должна буду носить твое кольцо?
Витакер как будто прирос к рулевому колесу.
— Ты всегда так, да? Всех отшиваешь, кто захочет завязать с тобой отношения? Хочешь показать свою проклятую независимость и гордость?
Тут он задел ее. Лу уже раскрыла было рот, чтобы достойно ответить, но что-то удержало ее. Шумно вздохнув, она пригладила волосы.
— Знаешь, — сказала она наконец, — я ведь говорила тебе, что не умею общаться с мужчинами.
— Еще не поздно научиться, Лу. Ну, так что ты мне скажешь? Одним словом?
«Наверное, он ждет либо «да», либо «нет», — подумала она. Вроде простые слова. Но как много за ними стоит. Он хочет не просто ее, а «всю» ее.
Итак, что ее ждет, если она свяжет с ним свою судьбу? Даже страшно подумать: пятеро детей, кошка, собака и Бог знает кто еще. Ей придется разрываться между работой и домом. Плата за учебу, страховые выплаты, воспоминания об ушедшем муже и умершей жене.