Принцесса из замка дракона
Шрифт:
Из-за туч как раз выглянуло солнце, я поплотнее накинул капюшон плаща. Мой поход, со столь прозрачной и по-настоящему полезной целью, казался мне сейчас безупречным решением, истинно рыцарским, благородным поступком, простым и понятным.
— А что ещё про самого зверя рассказывали?
— Ну, — старик пожал плечами, — сказывали-то много и разного. Страх-то он глаза людям туманит. Что правда, что надуманно — мне не ведомо.
Я оглянулся на старика. Такие речи в устах менестреля? Мне всегда думалось, что уж эта братия искренне верит любой околесице, что сумела влететь им в уши. А если какой слух оказался
Старик продолжал:
— Поговаривали, что в длину зверь шагов десять, а в холке со взрослого быка будет, весь белой толстой чешуёй покрыт и что пасть его огромная, может и лошадь заглотить. Судачили, что видали, как играл он с псом, будто сам щенок. Да так увлёкся, что рядом никого и не замечал другого. Поговаривали, что жрёт он на тракте всяких путников, что едут в одиночку да по недосмотру не везут с собой сладкого гостинца, чтоб откупиться. Но это только кто один идёт, а если кто хотя бы двое, уже не показывается близко. Много говорят. Да мы в селенье-то приедем, вам там порасскажут. Всё порасскажут.
Дорога всё больше сворачивала в горы. Грязь под ногами коня сменилась бордовым битым камнем и редкой травой. Биваки покинутой мной армии исчезали из вида. Ветер зло трепал листья, что ещё не поспешили пасть на землю. Яркое солнце без усердия иногда презрительно поглядывало на мир из-за туч.
3. Ниодим
Утром третьего дня я полностью облачился в доспехи. Во-первых, в любом случае надо быть готовым к бою, что бы меня ни ожидало. Во-вторых, впервые въезжать в селение лучше при параде. Дремучим деревенским старостам невдомёк разбираться кто ты есть. В доспехах — значит рыцарь. Без доспеха — бродяга. В третьих, так безопаснее.
Всадников я заметил издалека. Человек десять, одежда простая, потрёпанная, но оружие справное. Я подъехал ближе. Из отряда выступил воин в годах. Его добротная кольчуга явно была надета на вышитый кафтан, по рукавам виднелись тесьма и вензеля, да и держался мужчина уверенно, осматривал меня, не скрывая взгляда.
— Здрав будь, сэр рыцарь! За принцессой приехал? — Он слегка усмехнулся. — Но только прости, опоздал ты. Мы первей прибыли. А значит, по справедливости, нам и идти на чудовище.
Я ещё раз осмотрел отряд. Наёмники или бандиты? По виду бывалые воины. Собирались они серьёзно и сосредоточенно. Видимо этот человек, может, здешний беспоместный лорд или барон, нанял их именно для похода на дракона.
— И тебе здравствовать, добрый воин! Ты прав, раз ты со своими людьми прибыл первей, тебе первым пробовать зверя свалить.
Лорд уважительно кивнул:
— Я Ниодим, — он произнёс своё имя так, будто ожидал, что я его обязательно узнаю. — И мои воины вооружены арбалетами, да в добавок каждый имеет по семь болтов с кованным оконечником. А ещё у каждого меч хорошей стали. Так что не далее как через час принцесса эта будет сидеть передо мной в седле, — он похлопал ладонью по луке своего седла, — а мои люди будут везти голову чудовища и показывать её зевакам.
Я усмехнулся. В отличие от своих людей, этот Ниодим не имел повадок бывалого воина. Возможно, ему и приходилось сражаться не раз, но мастером он на этой стезе не стал. А посему такая уверенность выглядела какой-то глуповато напыщенной. Но мешать я конечно не собирался. Во-первых, возможно мастерство его наёмников действительно столь высоко, что хорошее вооружение, которое он им дал, решит исход битвы. Во-вторых, что бы там ни думал маркиз, я никогда не рвался на подвиги сломя голову, особенно когда на них уже есть желающие. Он действительно прибыл сюда первым и явно тщательно готовился к этой битве, а значит, должен иметь возможность сразиться. Да и я пока собственно даже не разобрался, что тут происходит. Так что я лишь кивнул.
— Что ж, удачи тебе и твоим людям в этом бою. А я, пожалуй, обожду здесь, очень хочу взглянуть на убитого вами зверя.
Отряд ещё некоторое время потратил на проверку облачения и оружия, а после, в полной готовности к бою, двинулся вверх по дороге действительно выложенной абсолютно чёрным камнем. Я же, наконец, смог раздвинуть бурьян и подробно рассмотреть камень-указатель.
Это был крупный гранитный остов в рост человека, и буквы на нём были вырезаны глубокой изысканной резьбой, не оставляя сомнений, что надпись делал настоящий мастер. А сами слова были однозначны в понимании:
'Всякий муж, благородный или из простых, что отправится по этой дороге, придёт к драконьему замку, сумеет совладать с живущим там драконом да вызволить принцессу Илларис, дочь принца Кадара, внучку короля Манниза, что ныне правит этими землями и всеми вокруг, благословлён взять сию принцессу в жёны. И будет уважен этот союз перед богами и в замке короля, будет признан сей герой добрым королевским зятем, а также получит он от властителя великую награду за свой подвиг.'
Границу Эдульзама мы со сказителем пересекли ещё к вечеру первого дня нашего путешествия. И мои знания об этих землях говорили, что правит здесь действительно король Манниз. И что человек он сильно не молодой, а посему армией государства уже многие годы командует его сын, принц Кадар.
То есть у нас здесь действительно принцесса? И тогда история приобретает абсолютно невероятные оттенки. А ещё порождает сотни вопросов. Почему отец-полководец сам не привёл солдат и не освободил дочь? Зачем бросать свою кровь, даже, предположим, нежеланную, в плену у зверя? Да ещё и обещать её в жёны любому, кто сумеет освободить? Причём не только лорду или рыцарю, а именно любому: и ловкому мужику с рогатиной, и бандиту, и чужеземцу?
Старик развёл костёр и, что-то приговаривая себе под нос, принялся заваривать чай из собранных по дороге листьев мяты.
А я размышлял. Ладно, принцесса может иметь изъяны — уродства какие-то или следы болезни. Отдать такую замуж не просто. Но так и бросать её здесь чести отцу не делает. Разумней было бы послать такую девицу в монастырь. И благочинно, и клейма на семье нет…
Опять же надпись обещает, что брак будет уважен королём и герой принят во дворце как добрый зять. Мужик с рогатиной?
Что-то здесь не вяжется!
Чай в котелке менестреля парил, распространяя вокруг манящий запах мяты. Старик, увлечённый своим действом, не глядел на меня. Я же тем временем оглядывался вокруг и размышлял.