Природы краса
Шрифт:
Один в воду, другой под лёд, оба упрямы – со дна не бывали.
Не зная броду, не суйся в воду. (Сравните с английской «Небезопасно ходить по незнакомым водам».)
Концы в воду, а пузыри вверх. (Сравните с английской «И в хорошей воде утонуть можно».)
Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить. (Сравните с английской «Сколько кувшину по воду ни ходить, под конец сломанным домой вернётся».)
Быстрая
И большой реке слава до моря.
Под лежач камень и вода не тёчет.
Омутистая река дань берёт (людей топит).
Глубокая вода не мутится.
Вода – добрый конёк, сколько ни накидай клади – всё вывезет.
Куда вода течёт, туда и щепку несёт.
Море, что горе, и берегов не видно.
Кобылке брод, курице потоп.
Прольёшь воду – не сгребёшь.
Перед морозом вода в колодцах и реках поднимается, перед дождём опускается.
Убыль реки – к дождю, прибыль – к погоде.
Вода течёт, пенясь, – скоро будет дождь.
Пузыри на воде – к пущему дождю.
Волна бьёт навстречу текущей воде – будет дождь.
Во время дождя образуются пузыри с лошадиный глаз – будет ненастье.
Закипела в море пена, будет ветру перемена.
Дождевые капли, упавшие на воду, образуют пену – ненастье надолго затянется.
По которой реке плыть, ту и воду пить.
Лес да вода поля красят.
Вода – кровь матери-земли.
Вода велика живёт.
Реки – жилы земли; течёт по ним вода, как у человека кровь.
Еду, еду – следу нет; режу, режу – крови нет; рублю, рублю – щепок нет? (Вода.)
Мостится мост без досок, без топора, без клина? (Лёд на реке.)
Ни в огне не горит, ни в воде не тонет? (Лёд.)
Что вверх корнем растёт? (Сосулька.)
Сестра сильней брата? (Вода и огонь.)
Днём стекло разбито, за ночь вставлено? (Прорубь.)
Дровни помчались, а оглобли остались? (Берега и лёд.)
Течёт, течёт – не вытечет, бежит, бежит – не выбежит? (Река.)
Что бежит без повода? (Река.)
Между гор бежит конь вороной? (Река.)
День и ночь кричит, а голос не устанет? (Водопад.)
Сбежались тучки в одну кучку
Без тучи нет дождя, без горя нет слёз.
Сбежались тучки в одну кучку – быть ненастью.
Из-за леса и туча идёт.
Разметало тучки, что онучки.
Небеса облаками одеваются, радугой опоясываются.
Туча не без грому, хозяин не без гнева.
Облака над головами, туман под ногами (в горах.)
Тучи опускаются – к ненастью.
Кто тучку наводит, тот и солнышко. (Сравните с датской «И малая тучка может солнце и месяц прикрыть».)
Облака стадами идут.
Коли облака переклубились, то грозы не будет.
Бродячие облака воды не несут.
Если
На тучу будет и погода. (Сравните с датской «Кто каждой тучи бояться станет, тот поздно жать выйдет».)
Из большой тучи да малая капля. (Сравните с польской «Из малого облака большой дождь».)
Перистые облака предвещают ненастье от двух дней и более. (Сравните с итальянской «Небо в барашках предвещает хорошее утро, но позднее дождь приносит».)
Небо «сметанится» – к дождю.
С севера кучевые облака – к вёдру, с запада – к ненастью. (Сравните с итальянской «Тучи с запада даром не встают». С английской «Тучи с запада предвещают дождь».)
Облака бегут с севера на юг – к вёдру, с юга на север – к ненастью.
На северо-востоке белые облака предвещают ясную погоду на несколько дней. (Сравните с итальянской «Тучи с севера земли не намочат».)
При заходе солнца затягивает небо с севера – к ветру.
На юге появляются крупные облака – будет дождь.
Облака перемешиваются, двигаясь в разные стороны, – к дождю.
Беловатые облака над водой, быстро исчезающие при восходе солнца, – к ясной погоде.
Облака редкие – будет ясно и холодно.
Облака полосами – к дождю, зимой – к теплу.
Облака, идущие со всех сторон и собирающиеся вокруг солнца, – признак бури.
Тучи страшно синеют – к граду или сильному дождю.
Тучи сперва маленькие, потом расширяются – будет днём дождь с юга.
Появляются облака комками – дождь долго не продлится; облака кажутся плоскими – дождь затянется надолго.
Слоевые облака быстро идут – к вёдру, медленно – к дождю.
Толстые кучевые облака ходят низко – к ненастью, высоко – к вёдру.
Красные облака до восхода солнца – к ветру.
Красные облака при закате солнца – к вёдру. (Сравните с датской «Красное небо вечером улучшает погоду, красное небо утром предвещает дождь». С английской «Краснота с вечера приносит хорошую погоду, утренняя краснота воду даёт». С итальянской «Красные облака с вечера – бери серп и иди жать; красные облака утром – забрось серп подальше: будет ненастье».)
С вечера по небу ходят большие кучевые облака – на другой день будет хорошая погода.