Приручить наследницу, или Замуж с последствиями
Шрифт:
— Я тоже соскучилась…
Она взяла меня за плечи и слегка отстранилась, оглядела придирчиво и серьёзно.
— Ты как будто похудела! Родители, наверное, совсем одолели? А у нас тут без тебя и Муссона стало гораздо тоскливее! Привет, малыш!
Она наклонилась к щенку и потрепала его по ушам.
— Родители меня немного озадачили, это верно, — я усмехнулась. — Но пока всё не так плохо. Я ещё могу выезжать по делам. И у меня к тебе будет небольшая просьба…
— Что угодно, Клэр! Я просто умираю от скуки! — Морвенна
— Ты живёшь в Кальне с детства и многое знаешь. Может, ты могла бы подсказать мне один адрес? — я сделала паузу, наблюдая за её реакцией. — Эгелина Джалраун.
Морвенна удивлённо изогнула губы.
— А зачем она тебе? После того, как между ними с Мариэль случился раздор, она живёт достаточно отстранённо. В свете не появляется да и в город приезжает не так уж часто.
Я вновь присела на диван и взяла Муссона на колени. С утра он устал и поэтому с удовольствием растянулся поперёк, чтобы подремать.
— Понимаешь, я планирую выпустить коллекцию шляпок. И каждая знатная клиентка у меня на счету. Связей нет, и их приходится собирать по крупицам. Я планировала разослать небольшие приглашения на презентацию. Узнала много адресов. А где живёт миссис Эгелина Джалраун — не могу.
— Спросила бы у её сверкрови… — хмыкнула Морвенна. — Думаю, она не отказала бы.
— Как-то неловко. Мы едва знакомы.
Я замолчала, ожидая ответа. Морвенна присела рядом и принялась о чём-то размышлять. Как будто перед ней поставили очень сложную задачу.
Рассказать открыто, зачем мне нужен адрес невестки Миссис Джалраун я не могла. Но с каждым днём всё сильнее ощущала необходимость поговорить с ней о возможной связи со Скульптором. Ещё можно успеть что-то предпринять. Пока отец не придумал способ скрыть мою магию гораздо посложнее.
— Я и сама не знаю, где точно она живёт, — наконец проговорила Морвенна. — Как-то не было необходимости выяснять. И, боюсь, она не станет интересоваться шляпками. Говорят, с некоторых пор у неё свои… странности.
— Но вдруг? — я мягко пожала её руку. — Мне важен любой шанс привлечь новых покупателей.
Морвенна вдохнула.
— Хорошо. Я попробую помочь. У Аделлы есть толстенная адресная книга. Она сама её составляла. Там все самые важные контакты на все случаи жизни, — она хихикнула. — Ладно хоть не компромат. А могла бы! В её гостиницах чего только не происходило! Думаю, в книге отыщется и адрес Эгелины Джалраун. Только мне нужно время.
— Я подожду!
Я радостно вскочила на ноги. Муссон, тихо ворча, спрыгнул на пол и боком прижался к моей юбке, сонно повиливая хвостом.
— Как только я что-то разузнаю, напишу тебе. Надеюсь, ещё терпит?
— Думаю, да. Спасибо! — я снова обняла Морвенну. — Прости, мне уже нужно бежать. Отец ждёт в конторе! А ты обязательно заезжай в гости. Вместе с Феланом!
Мы распрощились. Рона, которую я оставила ждать в экипаже, уже успела задремать — прямо как Муссон. Она встрепенулась и захлопала ресницами, когда хлопнул дверца.
— Ну как? — спросила, потирая глаза.
— Думаю, что-то из этого получится.
По дороге до конторы я высадила камеристку неподалёку от дома — она собралась пройтись по некоторым магазинам, а мне можно ехать дальше из без неё.
В деловом районе Кальна, куда пришлось пробираться по забитым повозками улицам, было особенно оживлённо. Повсюду пестрели вывески самых разнообразных фирм, коллегий и предприятий. По улицам от здания к зданию сновали мужчины в строгих костюмах. У подъездов постоянно останавливались экипажи и выпускали на свет ещё более серьёзных и строго одетых господ.
Я словно оказалась в банке с деловито снующими туда-сюда жуками!
— Приехали, мисс! — громко доложил кучер.
Мы остановились перед новеньким, выкрашенным в бледно-зелёный цвет двухэтажным офисом. Трое мужчин как раз монтировали над входом лаконично выполненную вывеску с хорошо известной деловому обществу Даралора эмблемой. Теперь её предстоит запомнить всему Кальну!
Я быстро проскочила в распахнутые настежь двери, чтобы мне на голову — не дай Древнейшие — не успело ничего свалиться.
В конторе ещё было пусто и гулко. Пахло свежей краской, повсюду раздавались голоса рабочих, которые передвигали мебель, таскали ящики и какие-то свёртки. То и дело кто-то норовил наступить мне на подол. Пожалуй, отец поторопился позвать меня сюда.
Я поднялась на второй этаж, где должен был находиться его кабинет. В приёмной всё было обустроено для секретаря, но помощницу он нанять ещё не успел. Остановилась перед дверью и прислушалась: внутри разговаривали. Постучала — голоса сразу стихли.
— Войдите! — крикнул отец.
Я дёрнула массивную створку и замерла в проходе. Нет, точно приехала не вовремя! Или кто-то очень упорный нарочно решил подгадать свой визит как раз к моему появлению!
— Мисс Рейнфрид… — Лестер Этелхард встал с места и слегка чопорно мне кивнул.
Какое всё же положительное воздействие на него оказывает мой отец! Никакого тебе нахальства, никакой двусмысленности во взгляде. Безупречные манеры и удивительно покладистое поведение.
Не устану поражаться таким разительным метаморфозам.
— Добрый день, мистер Этелхард, — я кивнула в ответ и повернулась к отцу. — А где матушка? Она должна была приехать с тобой.
— Она спустилась вниз — распорядиться насчёт чая. Вы не встретились? У нас тут ещё полнейший кавардак. Но я благодарен мистеру Этелхарду за то, что он так живо интересуется будущим проектом, что торопится узнать подробности.
Отец нажал выпуклую кнопку на небольшом диске проецирующего артефакта, и светящееся изображение одной из частей нового магдвигателя, который он собирался запустить в производство, свернулась.