Приют ветеранов
Шрифт:
— Разумеется. Но она, к сожалению, не имеет к этому никакого касательства. Так что вы скажете относительно услышанного?
— Да, это он, — ответил Берфитт. — И не очень, надо сказать, сдал за эти годы. Паренек хоть куда. И дама его тоже весьма мила… на слух. Можно только позавидовать. Он неплохо прикрылся. Правдоподобно. Но никто на свете не заставит меня поверить, что эта старая ищейка оказалась тут просто так, по стечению обстоятельств. Урбс, вы уверены, что нигде нет никаких проколов? Только откровенно.
— Насколько я понимаю, наш постоялец не из ваших друзей? — уточнил Урбс. — И не добрый знакомый?
— Добрым я бы его не назвал… Самое смешное, что лет десять тому назад я встретился с ним именно здесь. Тогда еще не существовало Приюта, а место это называлось просто Фермой.
— Ищейка?
— В те времена он котировался достаточно высоко. Был хорошо натаскан.
— Однако, судя по тому, что я о вас знаю, он не добился успеха, иначе в вашей биографии возникли бы серьезньде пробелы.
— Разумеется, он ничего не нашел. И не мог, кстати. Здесь ничего не было. Но все же несколько позже им удалось перегородить тропу — правда, в другом месте.
— Гм, он все еще на службе? — спросил Урбс.
— Его имя мне уже некоторое время не встречалось среди активных деятелей.
— Может быть, его упрятали за ширму? Раз уж вы полагаете, что он оказался туг не случайно.
— Я еще не пришел к выводу. Так или иначе, если он даже не на службе, надо обращаться с ним, как с активным сыщиком. Он, насколько мне известно, из таких же, что и я: подобные люди не уходят в отставку, их выносят в гробу. Таким характерам, дорогой Урбс, можно только завидовать.
— Черта с два! — хмуро усмехнулся собеседник. — Завидовать ему, если он приехал сюда, чтобы что-то вынюхать, может только последний дурак. Или тот, кому хочется поскорее умереть без особых хлопот. Что касается отношения к нему, то мы чисты перед любым законом, как новорожденные младенцы. Конечно, бывают накладки даже в самой лучшей системе. Но у меня все благополучно, а если говорить о проколах, то их в принципе в мое время не было. Правда, как-то раз хотел уйти один из сотрудников. Хотя это, по сути, не прокол: он ушел недалеко.
— Понимаю. У вас по-прежнему твердый характер.
— Иначе здесь нельзя.
— Пожалуй. Ну а этот, сегодняшний? Я имею в виду пациента, о бегстве которого вам доложили сразу после приземления. О, я услышал этот доклад чисто случайно — свойство моего слуха. Вам не кажется подозрительным такое совпадение: пациент бежит, а через несколько часов тут появляется наш старый знакомец да еще с дамой? Вы верите в такие случайности, Урбс?
— Я вообще ни во что не верю. Кроме того, что вижу собственными глазами. Возможно, это совпадение, возможно, нет. Однако если наши гости вас волнуют, то мы можем разобраться
— Не стану возражать. Но мне было бы куда спокойнее, если бы мы расстались с ним по-хорошему.
— Как прикажете вас понимать? Хотите отпустить его?
— Маршрут их нам теперь известен. Было бы неплохо какое-то время повести парочку на поводке, а потом, достаточно далеко от нас, устроить им внезапное и пристойное расставание с жизнью, например, поставить им в машину часы с «кукушкой»… До утра у нас уйма времени. Они, я полагаю, еще долго будут заняты друг другом.
— Неплохо было бы проверить.
— Вот и проверьте. Кто вам мешает?
Урбс включил звук. Несколько секунд оба настороженно прислушивались. Ни единого слова, разве что какие-то обрывки. И стоны. И скрип кровати.
— Видите, — сказал Урбс, выключая. — Недвусмысленные звуковые эффекты. Итак, они заняты. Оборудуем машину?
— Мне все-таки не совсем понятно… — медленно проговорил Берфитт. — На что он рассчитывал, снова появляясь здесь? Что у нас короткая память? Что сменился персонал? Конечно, он вряд ли ожидал увидеть тут меня… Хорошо, если он не связан с моими делами. Но на сей раз они раскидывают сети очень широко.
— Вы уже второй раз, если не третий, говорите о вашей миссии. Меня терзает любопытство. Видимо, речь идет не о нашем обычном товаре? Если так, то у меня возникают сомнения, могу ли я подвергать нашу систему какому-то дополнительному риску? Уровень моей ответственности…
— Пока я здесь, забудьте о ваших уровнях, Урбс. У меня все полномочия. Вам если и придется отвечать за что-то, то лишь за скрупулезное выполнение моих приказаний. А волнения и тревоги оставьте на мою долю.
Урбс усмехнулся.
— Охотно. В таком случае буду ждать указаний. Что же касается нашего постояльца… вы полагаете, он узнал вас?
— У полицейских тоже хорошая память.
— Да, расчет, мне кажется, был неплохим. Если, конечно, это на самом деле расчет. Ведь, не окажись вы сегодня здесь, никто бы не опознал его. Я-то никогда с ним не встречался.
— Это верно. Вот вам еще одно совпадение — или случайность, если угодно. Ну что же, на этот раз ему крупно не повезло.
— Значит, готовим машину?
— Обе, для верности.
— Будь по-вашему. Я вызываю Вернера. Это мой помощник по технике.
— Да. Пусть делает. А у нас еще есть о чем поговорить.
В дверь негромко постучали.
— Открыто!.. Вошел мужчина.
— Вы прямо-таки читаете мысли, Вернер, — сказал Урбс. — Я только что хотел пригласить вас. Впрочем… Что с вами приключилось? Живот схватило? Примите таблетку…
— Шеф, — обратился к нему Вернер, — группа вернулась.
— Уже знаю. Под ручку с черным, я надеюсь?