Призрак за оградой
Шрифт:
Потом она увидела его. Мистер Паркер плашмя растынулся на льду в нескольких метрах от нее. Он не шевелился. Испугавшись, она бросилась к нему и схватила за руку.
– Папа! Ответь мне!
Мистер Паркер пошевелился. Поднял руку и потер лоб. Медленно подтянулся и принял сидячее положение.
– Пенни...
– пробормотал он, глядя на нее.
– Да, папа.
– Это случилось... подобно вспышке молнии!
– Ты о чем, папа?
– спросила Пенни, спрашивая себя, насколько сильный шок испытал ее отец.
– О тех документах, которые
– Ты все вспомнил?
– воскликнула Пенни.
– Папа, это замечательно! Случилось как раз то, о чем говорил доктор Грир. Твоя память восстановилась в результате повторного шока.
– А мне кажется, она вернулась после того, как я треснулся головой об лед.
Ухватив Пенни за руку, мистер Паркер поднялся на ноги. Сделал шаг, но пошатнулся и был вынужден опереться о буер. Потом, совершенно нормальным голосом, воскликнул:
– Нам нужно немедленно вернуться!
– Куда, папа?
– На склад. Нас обманули, но это был не Сэм Баркхолдер! Полицейский Барнс - один из тех, кого я должен разоблачить!
ГЛАВА 25 . КОНЕЦ ИСТОРИИ
Пенни и ее отец не имели никакого определенного плана, когда снова мчались на буере в сторону склада Джонсона. Их единственной мыслью было вернуться и каким-то образом не дать похитителям шин скрыться.
– Папа, а Харли Ширр - один из них?
– прокричала Пенни в ухо мистера Паркера.
– Ширр?
– удивленно повторил он.
– Конечно, нет.
– Тогда почему он не хотел, чтобы эта история была опубликована в Star?
– Просто потому, что он трус, - ответил мистер Паркер.
– Он любит вынюхивать и давать непрошенные советы. Забудем о нем.
Сосулька замедлила ход и остановилась возле склада. Пенни и ее отец вылезли и поднялись по скользкому берегу. Неподалеку, возле здания, они увидели грузовик, прогревавший мотор.
– Теперь мы никак не можем остановить этих людей!
– вздохнула Пенни.
– Нет, можем!
– воскликнул ее отец.
– Прибыл полицейский автомобиль, и на этот раз - не подделка!
Пока он это говорил, машина, с надписью крупными буквами "Департамент полиции" свернула с дороги. За рулем находился детектив Фуллер, рядом с ним находились по меньшей мере четверо полицейских.
– Остановите грузовик!
– закричал мистер Паркер.
– Не дайте им уйти!
Детектив Фуллер и четверо полицейских выпрыгнули из машины. Едва нагруженный грузовик начал движение, они перекрыли дорогу.
– Стоять!
– приказал детектив Фуллер.
Приказ был проигнорирован. Детектив вскинул пистолет и дважды выстрелил. Пули попали в задние колеса грузовика. Послышался свист вырывающегося воздуха, резина медленно сплющилась.
Грузовик, по инерции, продвинулся еще на несколько ярдов, потом остановился. Двое детективов подскочили к кабине.
– Всем выйти!
– скомандовал детектив Фуллер сидевшим в кабине.
Водитель грузовика и двое сопровождавших его мужчин, с угрюмыми лицами, выбрались наружу. Когда свет фонариков упал на их лица, Пенни узнала одного из них.
– Хэнк Биглоу!
– воскликнула она, взглянув на водителя.
– А это Хэм Моллинберг, брат Ропа, - сказал мистер Паркер, указывая на парня с красным лицом, в кожаной куртке.
– Рядом с ним - Эл Бранкомб, условно-досрочно освобожденный из тюрьмы в Калифорнии.
– На складе еще кто-нибудь есть?
– спросил детектив Фуллер.
– Должны быть, - взволнованно ответила Пенни.
– А где мистер Барнс?
– Какого Барнса вы имеете в виду?
– с недоумением осведомился один из детективов.
– Того самого, к сожалению, который является полицейским, - ответил мистер Паркер.
– Вот почему я хотел обратиться к прокурору, прежде чем помещать эту историю на первой странице Star. Вы, парни, проделали в Риверью огромную работу, и мне не хотелось бросать тень на отдел.
– Барнс, вот как?
– повторил детектив Фуллер.
– Посмотрим, что он нам скажет!
Задержать его, однако, оказалось не так легко. Четыре человека, в том числе Роп Моллинберг, были арестованы внутри склада. Но Барнс покинул здание несколькими минутами ранее и вернулся в Ривервью.
– Не беспокойтесь, мы его возьмем!
– пообещал детектив Фуллер мистеру Паркеру.
– Как насчет других? Можете кого-нибудь из них назвать?
– Они все члены шайки, - без колебаний ответил издатель.
– Один из моих репортеров, Джерри Ливингстон, провел несколько недель, наблюдая за ними и изучая их методы.
– В таком случае, он может дать показания против них.
– Да, может, как только вернется, - согласился мистер Паркер.
– Джерри сейчас в Канаде, и нам почему-то пока не удалось с ним связаться.
Пенни и ее отец оставались на складе до тех пор, пока на арестованных не надели наручники и не увели. Была не только разоблачена шайка похитителей шин, Star получила еще одну сенсацию для первой страницы.
– Самое прекрасное - к тебе вернулась память!
– сказала Пенни своему отцу.
– После этого ты не посмеешь запретить мне кататься на буере!
– Ты права, - согласился мистер Паркер.
– Теперь Сосулька – мой друг!
Спустя час после того, как Пенни и ее отец покинули склад, им пришло известие, что мистер Барнс арестован. Доказательств, свидетельствовавших против него, оказалось предостаточно. Было установлено, что он получал деньги от Ропа Моллинберга; он был лишен значка и упрятан за решетку.