Призрак за оградой
Шрифт:
– Туда еще надо попасть, - мрачно напомнил мистер Паркер.
– Я возьму с собой несколько ключей, может быть, один из них подойдет.
Час спустя они появились в гараже Уильямс; Метти и Сэм занимались ремонтом.
– Погодите минуту, - попросила женщина мистера Паркера.
– Не торопитесь, - ответил издатель.
– Никогда не следует торопиться.
Они с Пенни принялись бесцельно бродить по гаражу. Улучив момент, когда и Сэм, и Метти ушли в офис, они незаметно проскользнули на склад,
– А теперь покажи мне тоннель, - сказал издатель.
– Нужно действовать быстро!
Пенни отодвинула доски большого ящика. Провела отца по проходу к запертой двери.
– Только бы один из моих ключей подошел!
– пробормотал мистер Паркер.
Один за другим, он попробовал несколько. В конце концов, один вошел в замочную скважину, раздался щелчок, и дверь открылась.
В маленькой комнатке, прилепившейся к наружной стене здания, были сложены шины всех типов и размеров. Некоторые были совершенно новыми, еще завернутыми в чистую бумагу. Другие - почти новыми.
– Смотри, папа!
– торжествующе воскликнула Пенни.
– Я была права!
– Но у нас нет никаких доказательств того, что эти шины получены незаконным путем.
Пенни подбежала к одной из стопок шин, высотой в половину высоты комнаты.
– Вот эта, возможно, снята с моей машины!
– воскликнула она.
– Смотри! Здесь есть повреждение, которое я получила, когда врезалась в клен, выезжая из нашего гаража!
– Все шины имеют подобные повреждения, Пенни. Без серийного номера...
– Я его запомнила. У моей был номер 8910.
– Значит, это не твоя шина, - ответил мистер Паркер, прочитав номер.
– Тем не менее, я не буду удивлен, если это действительно окажутся украденные шины.
Пенни сжала его руку, подавая сигнал к молчанию.
– Тише, папа!
– прошептала она.
В туннеле, образованном коробками, звучали шаги. В следующее мгновение дверь распахнулась. Пенни и ее отец оказались лицом к лицу с Сэмом Баркхолдером.
ГЛАВА 2 4 . ОБМАН
– Что вы здесь делаете?
– грозно спросил Сэм Баркхолдер.
– Вынюхиваете, да?
– Можете думать, что вам угодно, - ответил мистер Паркер.
– Но нам хотелось бы узнать, как долго вы связаны с похитителями шин?
Выстрел попал в цель. Сэм хотел что-то сказать, но не мог произнести ни слова. Он выглядел ужасно испуганным. Будучи убежден, что его подозрения оправдались, мистер Паркер строго добавил:
– Естественно, я сообщу об этом в полицию. Вам и вашей партнерше будут предъявлены
– Избавьте Метти от этого, - проворчал Сэм.
– Она не имеет к этому делу никакого отношения.
– То есть, вы хотите сказать, что все проворачивали в одиночку?
– Я купил и продал несколько шин, - угрюмо сказал Сэм.
– Все эти правила купли-продажи не доставляют ничего, кроме головной боли. Из-за них невозможно заработать.
– Итак, вы признаетесь, что занимались незаконной торговлей?
– Может быть, - сказал Сэм, и ухмыльнулся, глядя на мистера Паркера.
– А вы, собственно, кто? Насколько я понимаю, вы ведь не федеральный агент?
– Я человек, заинтересованный в том, чтобы вывести тех, кто этим занимается, на чистую воду - этих негодяев, которые занимаются здесь своими грязными делишками в течение последних трех месяцев.
– Эти парни мошенники, я с этим не спорю, - согласился Сэм.
– В последний раз, когда они привезли мне шины, они подняли цену вдвое. А когда я отказался брать по такой цене, они сказали: "Или ты работаешь с нами, или мы найдем другого покупателя".
– Вы имели дело с Ропом Моллинбергом?
– Он мелкая сошка. Что вы можете мне предложить?
– Ничего.
– Вы избавите Метти от всего этого?
– Если она ни в чем не виновата.
– Ни в чем, - заверил их Сэм.
– Предположим, я сообщу вам нечто, что позволит вам накрыть всю шайку, вы забудете все, что здесь видели?
– Я не пойду ни на какую сделку с дельцами черного рынка, - ответил мистер Паркер.
– Либо вы скажете все, что знаете, либо вы и Метти пойдете под суд.
Некоторое время Сэм Баркхолдер молчал.
– Хорошо, - резко сказал он.
– С меня хватит. Я расскажу вам все, что знаю, и это не займет много времени. Я никогда не встречался и не имел дела непосредственно с боссами.
– Каким образом вы получали шины?
– Их мне привозит водитель грузовика, его зовут Хэнк Биглоу.
– Мы с Луизой знаем этого человека!
– воскликнула Пенни.
– На кого он работает?
– Я его никогда об этом не спрашивал. Но из того, что он сказал, я могу сделать вывод - у этих парней сегодня встреча.
– Где?
– спросил мистер Паркер.
– Я скажу вам это при одном условии. Вы оградите Метти от всего этого. Она ничего не знала. Она вела дела, не нарушая закон.
Мистеру Паркеру совсем не хотелось давать ему какие-либо обещания. Тем не менее, он понимал, что Сэм может отказаться сообщить ему очень важную информацию.
– Хорошо, - сказал он, - даю вам слово, что сделаю все возможное, если Метти невиновна. Итак, где должна состояться встреча?
– На складе Джонсона.
– Это возле реки?