Призвание (народный перевод)
Шрифт:
— Что еще ты выяснил? Ты знаешь, где он живет? Как выглядит?
— Больше ничего. Я уже все тебе сказал, — Хантер раздавил свой стаканчик из-под кофе и запустил им в мусорный контейнер в пятнадцати футах от нас. Стаканчик попал в него.
Он поднялся со стены и помог мне.
— Мне нужно найти Киллиана и разузнать, почему Эмирант хочет забрать его силы. Возможно, у него есть какая-то нужная им способность. В любом случае, у него может быть ценная информация о ковене, и если я правильно
— Я иду с тобой, — импульсивно сказала я.
Внезапно Хантер схватил меня за плечи и нахмурился.
— Морган, ты сдурела? Ты не можешь пойти со мной, особенно теперь, когда мы знаем, что лидер Эмиранта это Кьяран. Последнее, что я хочу, это что бы он знал о твоем существовании. Как бы я хотел, чтобы ты осталась в Видоуз-Вэйле. И вообще, я должен довезти тебя до Порт Авторити прямо сейчас. Ты можешь сесть на автобус. Я смогу привезти твою машину и вещи где-то через день.
В мгновение мы вернулись к старым враждебным отношениям.
— Пусти меня, — разъяренно сказала я. — Мне не нужны твои распоряжения. Когда я буду возвращаться в Видоуз-Вэйл, я буду, сама вести свою машину, спасибо, и уеду, когда все закончу.
Некоторое время мы просто смотрели друг на друга. Я видела, как Хантер пытался держать свои чувства под контролем.
— Если ты остаешься, — стиснув зубы, сказал он, — ты должна дать мне слово, что будешь придерживаться ограничений. Никакой бросающейся в глаза магии на улицах. Вообще, пока мы в городе, я хочу, чтобы ты избегала любой магии, если она не сильно нужна. Я не хочу, чтобы ты привлекала к себе внимание.
Я знала, что он прав, также как и ненавидела это признавать.
— Хорошо, — надувшись, сказала я. — Я обещаю.
— Спасибо, — хватка Хантера ослабела.
— Будь осторожен, — сказала я.
Он снова поцеловал меня.
— Это мои слова. Будь осторожна. Увидимся вечером.
Я поспешила назад по Авеню Колумба. Приближаясь к ресторану, я прошла мимо отца с сыном на его плечах. Мальчик смеялся, как будто это было наибольшее в мире удовольствие.
Это заставило меня задуматься о Киллиане и его отце. Было ли время, кода они были близки? На что это похоже, быть сыном отца, преданного злу?
«Возможно», — думала я, — «это объясняет безрассудство Киллиана. Возможно, он убегал от тьмы». А это, вздохнув, подумала я, я точно могу понять.
Когда я добралась к Муррей, Бри и остальные как раз собрались уходить.
— Ты вовремя, — сказала Бри, выходя из ресторана. — Хочешь пойти в Музей современного искусства вместе со мной и Скай?
— Я пас, — сказала Рейвин. — Я собираюсь посмотреть кино ниже в Виллэдж. — Я не очень хорошо знала Рейвин, чтобы быть уверенной, но она
Я посмотрела на Робби. Он выглядел таким несчастным, что было очевидно, его в поход в музей не пригласили. Я попыталась вспомнить, была ли Бри и раньше так жестока в отношениях? Или к Робби у нее было особое обращение, потому что он единственный, который что-то для нее значил? В любом случае, ее поведение заставило меня чувствовать себя некомфортно.
— Нет, спасибо, — резко ответила я. — Нет настроения.
Бри пожала плечами.
— Хорошо, увидимся в квартире.
Я пошла по Бродвею. Так как неожиданно я оказалась одна, мне пришла мысль, что сейчас хорошее время, чтобы посмотреть, смогу ли я найти старую квартиру Мейв и Ангуса. Я подумала об обещании, данном мной Хантеру, что я буду воздерживаться от всего, что может привлечь ко мне нежелательное внимание. Но поиски старой квартиры моих биологических родителей не входят в это определение, убеждала я себя. Мне всего лишь нужно убедиться, что я избегу использования магии.
Пока я шла, из-за туч появился проблеск послеобеденного солнца, и казалось, что эта частица света подняла настроение улицы. Мимо меня со свистом пронеслись два скейтбордиста, в то время как какая-то женщина уверяла своего упирающегося пуделя, что сегодня хороший день для прогулки. Внезапно я заметила, что за мной идет Робби.
— Робби, — сказала я. — Куда ты идешь?
Робби слишком легкомысленно пожал плечами.
— Я думал, что пойду с тобой за компанию. Все в порядке?
Робби выглядел таким несчастным и покинутым, что я не могла отказать ему. Кроме того, Робби особенный. Это он был со мной, когда я нашла предметы Мейв.
— Я иду в не зрелищную часть города, — предупредила я. — Мм, я пыталась оставить это в секрете. Ну, знаешь, будь сдержанным.
Робби поднял брови.
— Что, неужели ты собираешься принимать наркотики или что-то еще?
Я ударила его по плечу.
— Идиот. Конечно, нет. Просто… у Мейв и Ангуса была квартира в Хэлл-Китчен, до того как они переселились в провинцию. Я хочу найти ее.
— Хорошо, — сказал Робби. — Я не знаю в чем тут секрет, но я никому ничего не скажу.
Мы продолжили путь в тишине. Я первой нарушила ее.
— Знаешь, твое самообладание восхитительно, — сказала я ему. — На твоем месте я бы уже давно свалила Бри с ног.
Он улыбнулся мне.
— Ты уже раз так сделала, не так ли?
Я вздрогнула от воспоминания о той ужасной соре в холле школы. Ссоре о Кэле.
— Я дала ей пощечину, — поправила я. — И вообще, это было ужасно.