Проект «Геката»
Шрифт:
Он отвернулся. Теперь его взгляд упирался в дверь тира. С той стороны снова трещали разряды — малой, тренировочной, мощности, и сармат довольно усмехнулся — починенные им регуляторы ещё не успели сломать. Стрельбы только начались; Дэвид выгнал большую часть стажёров за дверь и впускал их по шестеро — «чтобы не мешали посетителям», поэтому рядом с тиром никто не маячил. Пива в этот раз не давали — сдавшие норму получали паёк и контейнер газировки. Гедимин ненадолго задумался, как это должно влиять на результаты, — от награды вроде бы никто не отказывался, но довольных лиц было гораздо меньше, чем после раздачи пива. Он начал было вести подсчёт сдавших и провалившихся, но тут Дэвид, резко повернувшись к открытой двери, хлопнул ладонью по стойке.
— Хадад!
— Да, сэр? — парень в жёлтом комбинезоне заглянул в бар. — Не бойтесь, сэр. Это просто игрушка.
— Дай сюда, — буркнул Дэвид, опустив ладонь на стойку. Уриэль, пожав плечами, подтолкнул к нему маленький одноручный бластер. Это была нестреляющая модель, покрашенная под настоящее оружие, — Гедимин не спутал бы и в темноте, но те, кто сидел ближе, заметно насторожились.
— Сколько тебе лет, Ури? — спросила, повернувшись к нему, самка в жёлтом комбинезоне — одна из получивших газировку. — Пять? Шесть? В семь дети обычно умнее.
— Сэр? — с нажимом спросил Уриэль, глядя на бармена. Тот, поморщившись, толкнул игрушечный бластер к нему.
— Спасибо, сэр, — стажёр убрал «оружие» в поясную кобуру и перевёл взгляд на самку. — Мы должны привыкать к новой форме, Лиззи. Мало кто умеет красиво носить… Эй!
Он повернулся к столу, за которым сидели сарматы, и с радостной ухмылкой направился к ним.
— Хадад! — рявкнул Дэвид. Гедимин успел поймать его взгляд, брошенный на Кенена, — человек о чём-то предостерегал. Уриэль, не обратив внимания на окрик, остановился у ограждения, с любопытством глядя на ремонтников.
— Дже-ди-май-нас Кларк? Верно? — медленно, по слогам, проговорил он. — Смотри, что у меня!
На его ладони лежал фосфоренцирующий значок. В центре был изображён лунный диск со схематично нанесёнными кратерами, по краю шла мелкая надпись.
— Больше я не сдаю стрельбы, — сказал человек, на секунду раздув щёки и шумно выдохнув. — Первый из курса, между прочим. Хорошо, что ты у нас не учишься! Не видать бы мне этого значка, как своих ушей. Эй! Ньен, Макс, Лиз, Рони! Идите все сюда!
Кенен молча схватил Гедимина за запястье и крепко сжал. Сармат, настороженно щурясь, глядел, как к ограждению пробираются четверо стажёров. Они остановились в стороне, не подходя вплотную.
— Ну и что? — спросил один из них; из его кармана торчал запакованный паёк, из другого — контейнер с водой. — Давай отсюда, Ури. Опять нарвёшься на взыскание.
Уриэль досадливо передёрнул плечами и повернулся к Гедимину.
— Это мои друзья. Мы с Земли. А это — Джед Кларк. Ну, тот самый, я вам говорил же…
— Ага, — сказал один из стажёров, глядя в сторону. — А майор тебе что говорил?
Ури отмахнулся.
— Вот, тир освободился, — он оглянулся на дверь и заметно обрадовался. — Давай с нами! Пусть они посмотрят, как ты стреляешь. Я им говорил, а они не верят.
— Верим, — буркнул кто-то из стажёров, отходя на полшага назад. — Чего ж не верить? Тески хорошо стреляют. А Хадад опять нарвётся.
Уриэль протянул руку к плечу Гедимина, но сосед ударил его под локоть, и он отшатнулся, потирая ушибленное место и виновато ухмыляясь.
— Пойдём? — его голос из весёлого стал просительным. — Только покажешь, и всё. Я тебе возьму тут, что захочешь. Ну?
Гедимин сузил глаза. Обычно люди не считывали сарматскую мимику, но тут четверо, не сговариваясь, подались назад.
— Уходи, — сказал сармат, глядя человеку в глаза. Тот, испуганно замигав, дёрнул головой.
— Ага, уже, — закивал один из стажёров, ухватив Уриэля за рукав, и потащил его к стойке, подальше от сарматов. На полпути юнец вырвался и, выдохнув, вернулся к ограждению.
— Я что-то не то сделал? — спросил он, глядя на Гедимина. — Я ведь не знаю… Я не хотел плохого. Ты хорошо стреляешь, вот и всё. Я — лучший на курсе, а ты — ещё лучше.
Гедимин мигнул. Ему было неловко.
— Конечно, парни, — громко сказал Кенен, расплываясь в широкой улыбке. — Никаких проблем. Джед пойдёт с вами и всё покажет.
— Что? — Гедимин, растерянно мигнув, повернулся к нему. Улыбка Кенена мгновенно погасла, будто выключилась, и он ткнул сармата кулаком в бок.
— Иди, Джед, не тяни! — прошептал он и снова растянул губы, переводя взгляд на Уриэля. — Джед у нас застенчивый. Всегда надо приглашать по десять раз. Он и сюда бы не ходил, если бы я не тащил его за локоть. Иди-иди, теск, без тебя мы не уедем!
«Ничего не понимаю,» — подумал Гедимин с привычной тоской, поднимаясь из-за стола. «Реактор построить — и то проще.»
…Он бросил бластер на стойку — тот лёг точно в гнездо — и, не оглядываясь, вышел из помещения. За его спиной вполголоса переговаривались пятеро стажёров. Он вернулся за стол и с досадой обнаружил рядом с собой два запакованных пайка и контейнер с газировкой. «Иджесу отдам,» — он убрал ненужную еду в «карман» и сердито покосился на Кенена. Тот уже не улыбался, и его глаза потемнели.
— Он тебя запомнил, Джед, — еле слышно проговорил командир, глядя мимо Гедимина. — Теперь нескоро забудет.
Сармат переключил коммутатор, выделив линию Кенена, — больше никто не мог его услышать.
— Зачем ты заставил меня идти? — спросил он. — Я не мартышка в зоопарке.
— Хуже, Джед, — прошептал в ответ Маккензи. — За мартышку деньги плачены. Её так просто не пристрелишь. Чтобы я больше не слышал, как ты грубишь полиции, ясно? Мне уже надоело тебя вытаскивать!
Гедимин мигнул.