Прогулки по тонкому льду
Шрифт:
— Я подозреваю, что кристалла-накопителя, — вздохнул Мэлфи и все же отшвырнул папку с моим досье.
— Что? — дружно и слаженно отозвались все мы.
— Если все то, что говорил мэтр Легран, правда, то этот юноша не просто талантлив,
— с видимой завистью вздохнул Мэлфи. — Он гениален. Ученик, превзошедший учителя. Но для этого нужно работать не покладая рук, изменяя силы и переплетая их в один поток. И тело нужно было найти подходящее, то, что примет все силы одинаково благодарно. И если выпущенная из кристалла сила ушла в пространство сразу, то помещенная в тело
Почему у меня было такое чувство, что под «постепенно» мэтр Мэлфи подразумевал понятие «умирать долго и мучительно». От мыслей на эту тему начало ломить в висках. Пальцы начали подрагивать, а в желудке скукоживался леденящий внутренности ком. Поэтому, чтобы отвлечься от неприятных мыслей, я решила утолить свое неуемное любопытство.
— А какой толк ему с того, что члены темного культа вернутся в наш мир? Это же будут духи.
— Не совсем, — решил пояснить мне мэтр Гарди. — Исходя из того, что в обряде будет задействован весь спектр магии жизни, в наш мир вернутся личи.
— Полудухи-полуумертвия, сохранившие память и способности к магии, — охотно подсказал Ен.
— И, если учесть, что членов братства отлавливали триста лет, до того, как искоренить полностью, — вздохнул Гарди, — в наш мир вернутся не просто личи, а целая армия обозленных и трудно убиваемых существ, одаренных магией. Масштабы военных действий страшно даже представить.
— А я, стало быть, буду держать для них дверь, — упавшим голосом заключила я и уставилась на руки.
— Да. Пока вас будут убивать, — с детской непосредственностью подсказал Мэлфи.
Далее мы думали молча. Я боялась за свою жизнь. А мужчины… Понятия не имею, что они делали. Я упивалась паникой.
Глава 29
— Ен, мне очень жаль, но отпустить мэсу Ноарис я не могу. — Голос Гарди выдернул меня из оцепенения.
Я сжалась еще сильнее, мысленно представляя масштабы побоища, когда Ен будет «уводить»
меня из Башни. Мне стало жаль Башню.
— Нет. — Мэтр-директор был, как всегда, краток.
— Если предположения Мэлфи верны, то мэса Ноарис не просто феномен, — продолжал уговоры Гарди, видимо, тоже опасаясь за Башню. — Она несет опасность для этого мира.
— Я повторяю — нет.
— Настойчивость — это прекрасно, но упрямство не делает вам чести, — рыкнул мэтр Гарди.
Мужчины продолжали сверлить друг друга злыми взглядами. Б темных углах хихикали и шептались тени, шуршали, скреблись, скулили, как сдерживаемые псы. На моих глазах по стене кабинета бежала изморозь, покрывая персиковые обои тонким слоем льдистого узора. Мэтр Гарди тоже был взбешен. Или это Мэлфи? Я с трудом понимала, где чья магия дает о себе знать, но то, что сейчас случится побоище, мне было абсолютно ясно.
— Ен, возможно, мне и вправду стоит остаться в Башне? — осторожно уточнила я, беря начальство за руку.
— Не стоит. — Начальство было злым и решительным.
Обстановка продолжала накаляться, воздух мелено, но уверенно закипал. И взрыв всеобщего негодования был уже близко, когда Хэйл сгладил ситуацию в свойственной ему манере.
— Ен,
Мне показалось, что Гарди был готов аплодировать троллю стоя. Мне эта идея тоже понравилась. Ен? Ен продолжал изображать из себя статую, гордую и преисполненную решимости.
— И мэтр Мэлфи даже близко не пойдет к мэсе без вашего согласия. — Гарди вовсю ковал железо, боясь упустить момент.
Мы все замерли, ожидая ответа мэтра Леграна. Мэтр-директор задумался.
— И вот так. И еще вот гут. — Мэлфи скакал вокруг меня с какими-то приборами.
Мы находились в лаборатории Башни, пойти в которую я согласилась добровольно. Во-первых, меня саму интересовало, что скажет ученый о моей силе, а во-вторых, нытье Мэлфи сидело у меня уже в печенках. Ученый вздыхал и клянчил, обещая провести только легкую проверку, поклялся, что мне ничего не угрожает. Ен хмуро глянул на меня, кивнул и зашагал вслед за Мэлфи. И вот теперь мы в лаборатории.
Вокруг нас все время что-то булькало и шипело. Клацало и звенело. На полках стояли заспиртованные звери и существа Тайного мира, в углу высился скелет единорога, тупо глядевший на меня пустыми глазницами черепа. Я смотрела на него с печалью. Интересно, единороги еще существуют или этот суповой набор последний из вида? М-да. А Мэлфи и вправду слегка псих и садист.
Ен сидел в кресле у окна и не мигая следил за ученым, я же стояла на каком-то постаменте, расставив руки в стороны, и старалась не смеяться. А повод был. Мэлфи нарезал вокруг меня круги, как сеттер вокруг коня, решая, за какую ногу того цапнуть, но понимая, что подобная выходка может стоить ему жизни. Вот так и профессор все время оглядывался на Леграна, втягивал голову в плечи и опять начинал что-то бормотать и разматывать провода. Я чувствовала себя мухой в паучьих силках и должна была бы испытать страх, но ободряло хмурое начальство, сидящее в кресле.
— О! Какие краски, какие импульсы! — кудахтал Мэлфи.
Он отошел от моего пьедестала к стене, из которой торчала странного вида ручка. Мэлфи принялся крутить ее, и воздух вокруг моей фигуры загудел. Из ниоткуда стали проступать линии, образовавшие вокруг меня полусферу из мерцающих, тонких, как нити, лучей. Сфера гудела все сильнее, воздух накалялся и искрил, линии меняли цвета, раскрашиваясь всеми красками радуги. Это было великолепно, словно смотреть на мир сквозь радужный пузырь.
— Это уникально! — бормотал Мэлфи, снова подходя ко мне.
Очередной приборчик направили в мою сторону. Странная рогатая «коробочка— с лампочками начала мигать, фыркать и пыхтеть, пока окончательно не взбесилась, издав напоследок жалобный вой. А потом снова фыркнула и начала дымиться. Мэлфи выругался и отшвырнул испорченный аппарат.
— Мэтр Легран, я бы попросил вас приглушить охранные чары хотя бы вполовину. — Мэлфи недовольно скривился и утопал рыться в закромах кладовой, стеная оттуда. — Это же невыносимо, ваш магический барьер глушит аппаратуру. Я не могу сделать нужные расчеты.