Прогулки по тонкому льду
Шрифт:
Я снова прикрыла глаза, решив продолжить игру «я — не я>>. И тело не мое. И боль не моя. Это просто сила, она плещется в моем теле, как волны океана. А что такое океан? Это жизнь… Значит, во мне бушует жизнь. А жизнь иногда несет боль. Но боль же не навсегда, она уходит, как откатывают волны. И остаются только красивые ракушки и белоснежный песок. А моя сила — это, вообще, свет. Разве от света бывает больно? Свет разгоняет тьму, свет отгоняет ужасы ночи… Тогда отчего мне больно? Ведь не должно же так быть, свет — это добро, тепло, покой. В покое
Первое, что я услышала, выныривая из объятий беспамятства, была проникновенная и прочувствованная тирада, состоящая из выражений, часто звучащих в порту. Еще подобные словосочетания можно было бы услышать у столяра, угодившего молотком по пальцу, или от любого трудяги в момент профессиональной неудачи. Моя воспитанность хлопнулась в обморок рядышком со мной, пока кто-то, продолжая сквернословить, поднимал меня на руки и куда-то нес.
Вам не стыдно? — вяло выдохнула я, морщась от боли. — Уши вянут. А я ведь дама.
Несший меня замер и, хвала небу, перекрыл свой фонтан сквернословия. Я сжалилась над несчастным и открыла глаза. Мэтр Майн потрясенно таращился на меня своими округлившимися и красными, как угли, глазюками, пребывая в крайней степени растерянности. Потом, придя в себя, снова выругался и поволок мою тушку к койке. Усадил на матрац, отошел. Замер.
Все же ваше терпение закончилось быстрее, — самодовольно выдохнула я, растирая ноющие запястья. — Сколько там прошло? Час? Два?
Майн судорожно сглотнул и тоже глянул на мои руки. Сделал еще шаг назад. Заинтригованная поведением упыря, я тоже решила глянуть на свои руки. Ну, руки как руки. Браслеты на месте, ожоги зажили… Очень как-то быстро они зажили. Данный факт меня озадачил.
Дери вас тьма, Ноарис, — прошипел жмущийся к стене упыряка. — Что вы такое?
Вопрос я категорически не поняла, оттого вопросительно уставилась на Майна.
Хороший вопрос. — Я прерывала в странной эйфории, и настроение только улучшалось. — Я сама задаюсь им постоянно вот уже несколько месяцев. Так что добро пожаловать в клуб.
Я знал, что вы не просто подшефная Леграна! — прошипел Майн, грозно зыркая на меня своими глазищами. — Совет докопается до того, чем вы там с Леграном занимались.
Фраза прозвучала двусмысленно. Я не удержалась и хихикнула.
Тебе смешно! Посмотрим, как ты посмеешься, когда тебя в клетке привезут на суд.
Ваши наклонности к пыткам меня пугают, — вздохнула я, все так же улыбаясь. — Но, как видите, они малоэффективны.
Майн очень отчетливо скрипнул зубами, вызвав искреннюю заботу о сохранности его челюстей. Бедненький, так и все клыки переломает. Я веселилась, любуясь хмурой рожей Майна, Майн злобно пыхтел, скрывшись в темном углу комнаты. А потом откуда-то из-за стены донесся грохот дерева и жалобный звон металла.
Где она? — Грозный рев мэтра-директора легко преодолел преграду в виде каменной стены.
Мэтр Легран, ваше поведение недопустимо! — послышался более тихий, но не менее злой голос. — Мэтр Майн не нарушил предписаний и…
Или ее мне покажут, или я разнесу это строение до кирпичика. В прошлый раз я остановился сам, сейчас я едва сдерживаюсь.
От милого сердцу рыка начальства посыпалась штукатурка с потолка, а напуганные паучки оперативно забились в щели. Я протянула Майну руки и с самой милой улыбкой предложила:
Лучше снимите сами.
Скрип зубов повторился. Но мэтр, хоть и был не до конца живым организмом, инстинкт самосохранения растерял не весь. Тихий щелчок пальцев — и браслеты со звоном упали на пол. А потом и стена в мои «покои» с тихим шуршанием принялась разбираться, образуя неровный проход.
В образовавшейся дыре возник мэтр Легран в своем привычном и таком дорогом сердцу виде «всех убью, один останусь». Ах, видимо, вот в такого я в него и влюбилась. Как можно не восхищаться мужчиной, от которого шарахается даже условно мертвое существо, убивание коего дело затруднительное и неблагодарное. Но мэтр Майн быстро взял себя в руки и пятиться перестал.
Ен, не убивай его, тебя посадят! — послышался голос Хэйла.
А потом и мощная фигура тролля появилась у входа в камеру. За их спинами маячили двое охотников с оружием в руках и седовласый мужчина в сером костюме. Этот незнакомец спокойно прошел в камеру, его цепкий взгляд скользнул по моей фигуре, упал на браслеты, лежащие на полу. Этот взгляд мне очень не понравился, ибо был направлен не на Майна, а все еще сверлил вашу покорную слугу, намереваясь прожечь в ней дыру.
Мне потребуются объяснения от вас обоих, господа, — холодно отчеканил незнакомец. — И от вас, сударыня.
Последние слова были произнесены с откровенной злобой, но в этом случае адресата эмоции я так и не вычислила.
— А что тут объяснять! — Речь пока вернулась только к Хэйлу. — Майн — упырь во всех понятиях и применил пытки к невинной жертве. А мы…
А вы, мэтр Хэйл, занимались подпольной деятельностью в обход присяге, — заключил этот странный разгневанный мужчина.
Так точно, мэтр Гарди. Нарушал безбожно! — отчеканил тролль без тени раскаяния.
Легран. — Теперь холодный взгляд мэтра Гарди впился в Ена. — И как ты объяснишь ее ауру?
Никак, — пожал плечами Ен. — Мы еще не нашли объяснений этому феномену.
Хватит изображать идиотов! — А рев у Гарди был не хуже, чем у Леграна.
А я говорил… — подал голос Майн.
Заткнись, Майн, с тобой я потом буду говорить. Чем ты вообще думал?
Но мэтр, посмотрите, она опасна. В ней столько силы. Необузданной и неконтролируемой, что…
Что длительное ношение блокаторов могло ее убить? — с издевкой уточнил Гарди. — Или ты, как всегда, не использовал логику? Она же даже удержать ее не может, не то что распределить нормально!