Проклятая рота
Шрифт:
– А нас пустят? – поинтересовался я.
– Выгнать не сумеют, – буркнул Ярх.
За забором обнаружился безмятежно отливающий на него мужик.
– О, серые, – сказал он, увидев нас. – Или мне мерещится?
– Не мерещится, добрый господин, – проблеял Пугало. – Не проявите-то к нам зла, ибо судьба уже обошлась с нами недобро, лучше подскажите, не найдется ли в этом месте для нас приюта?
– С твоим голосом точно обошлась, – мужик хохотнул. – Откуда же я знаю? Серые…
И он, пошатываясь,
Судя по количеству телег, лошадей у коновязи и шуму внутри, народу на постоялом дворе было с избытком.
Догадка эта подтвердилась, едва мы заглянули внутрь – дым коромыслом, бегают взмыленные служанки, кости трещат под крепкими зубами, за одним столом поют, за другим вроде бы дерутся, хотя сквозь прорези в капюшоне я не мог как следует разглядеть, что там творится.
– Проваливайте! – рявкнул вылетевший на нас дядька с круглой красной рожей и огромным половником в руке.
– Милостивый господин! – заголосили мы, дружно падая на колени. – Не погубите!
– Днем целая толпа мимо проходила! Теперь еще вы трое! И наверняка на ночь? – поварешкой, которой он размахивал, можно было глушить бегемотов, и я посматривал на нее с опаской – еще пустит в ход, чтобы выгнать попрошаек, так ведь потом синяки останутся. – Откуда вы только беретесь?! Куда смотрит наш всемогущественный владыка?!
Но прооравшись, краснорожий успокоился.
– Идите вон туда, – он указал в угол рядом с дверью на кухню. – Сидите тихо. Пожрать вам дадут, ночевать ляжете на полу. Отхожее место сзади за домом, все ясно?
– Да ниспадет на вас благословение всех богов, – истово проканючил Ярх и даже потянулся лапищами к хозяину постоялого двора, но тот поспешно отскочил и погрозил поварешкой:
– Ручонки при себе держи! – и исчез в толчее.
Мы уселись к стенке, подобрав ноги, и вскоре конопатая служанка притащила нам поднос со всякими объедками – рыбьи головы, обрезки мяса, несколько начавших покрываться плесенью хлебцев, засохший до каменной твердости сыр и даже горшочек прогорклого масла.
– Спасибо тебе, красавица, – сказал Ярх, на что девица скривилась и удрала.
Запили всю эту «роскошь» мы кувшином воды, и я впервые за пару дней ощутил себя сытым.
– Только не спи, спать-то рано, – прошептал мне в ухо Пугало, и я встряхнулся, отгоняя дремоту.
– А чего делать? – спросил я.
– Смотреть и слушать, – пояснил он. – Любые сведения могут оказаться полезными.
Спорить я не стал, хотя совершенно не знал, в какую сторону обратить взор и на чем сосредоточить слух – за ближайшим к нам столом неспешно, но основательно жрали два могучих бородатых купца в дорогих камзолах, и вокруг них служанки суетились точно пчелы вокруг особо ароматного цветка; чуть дальше три крепких мужика только и делали, что пили, но при этом почти не
Со всех сторон неслись отдельные слова, фразы, выкрики, иногда чих или кашель. Порой начиналось нестройное пьяное пение или раздавался стук, какой издает донышко кружки, если с силой опустить ее на столешницу. Чего тут увидишь или услышишь полезного?
– Я до ветру, заодно кое-что посмотрю, – Ярх поднялся и заковылял к двери.
Одна из служанок споткнулась об Пугало, едва не обдав нас горячим супом из плошки. «Серой заразе» досталась щедрая порция ругательств, ну а мы изобразили привычное блеяние.
Красноглазый вернулся и, заняв свое место, сообщил шепотом:
– Три лошади, все как надо.
– Хорошо, – Пугало кивнул.
О чем они говорят, я не очень понимал, поскольку спать хотел просто зверски.
За окнами, затянутыми бычьим пузырем, начало темнеть, и гости принялись устраиваться на ночлег – кто на лавке, кто на небрежно вытертом столе, а большинство прямо на полу. Служанки приволокли свежей соломы, и небольшой пучок, как раз, чтобы уложить на него котенка, достался и нам.
Но я вымотался так, что мне было все равно, и вырубился, едва закрыв глаза.
Глава 11
Растолкали меня ни свет ни заря, причем совершенно безжалостно.
– Чт… – даже первое слово я не довел до конца, поскольку широкая ладонь зажала мне рот.
Моргнув несколько раз, я обнаружил, что надо мной нависают два серых капюшона, в прорезях одного блестят знакомые красные глаза, а через отверстия в другом видна только чернота.
– Тихо, – сказал Ярх. – Поднимайся и топай за нами. Только срански тихо.
Ну ладно, ладно, могли и сразу сказать.
Постоялый двор был заполнен многоголосым храпом, в воздухе висело облако перегара, такого плотного, что его было почти видно. Кто-то в дальнем углу старался так, что стены дрожали. От одного из окошек, через которые проникал слабый свет раннего утра, отвечали тоненьким свистом.
Стараясь не наступать на ноги, мы прокрались к двери.
Только на крыльце я смог вдохнуть настоящего воздуха и едва не закашлялся – таким резким оказался контраст.
– Топаем очень быстро, – сказал Пугало. – Надо еще место подходящее найти.
– Для чего? Что вообще происходит? – я попытался потереть глаза, но наткнулся на проклятый капюшон.
– Ты что, спал вчера? – в голосе Ярха прозвучало удивление.
– Как бы почти, – выкрутился я.
– Не обратил внимания на троих наемников, что пьянствовали за одним из ближних столов? Судя по снаряжению и лошадям, они с запада, а служанки болтали, что эти типы направляются на восток, желая влиться в войско Синеглазого, и что они хотели выехать пораньше.