Проклятие эльфов
Шрифт:
Эрик целыми днями сидел со своими советниками в тронном зале, обсуждая планы Холоу на ближайшее время. Хотя Тибальд и так понимал, что дело идет к войне. Армия стягивалась к западной границе и готовилась к длительному походу, что было совершенно не нужно, если речь шла только об обороне.
Сам принц не участвовал в военных советах, абсолютно не интересуясь войной и политикой. Все его мысли занимала жена и будущий ребенок. Он приказал кормилице и слугам в любое время суток допускать к ней вандерширцев. В их присутствии Виктории становилось легче. Она слушала
— Я говорила с лекарем, - продолжала княгиня, получив четкие указания от сына.
– Он позволил вам выйти в город.
Кормилица навострила уши.
— Да, Тибальд говорил мне, - кивнула девушка.
– Я пойду после обеда. Будет уже тепло. Хочу заглянуть в несколько лавок, купить сладостей детишкам.
— Но разве можно в вашем положении?
– подала голос старушка.
— Вы доктор?
– строго поинтересовалась Изольда. Когда нужно было, эта женщина становилась непреклонной и решительной. Бьянка во многом переняла свой характер от матери.
— Нет, госпожа, - ответила недовольно кормилица.
– Но...
— Вы что же, хотите спорить с предписанием лекаря?
– продолжала княгиня. Виктория улыбнулась, впервые увидев, как старушка покорно смолкла.
— В Холоу отличные доктора, - продолжала, обращаясь уже к принцессе, княгиня.
– Я хотела привезти сюда князя, но он, бедняжка, умер.
— Очень жаль, - вздохнула девушка.
— Да, так что нельзя сомневаться в докторах, - вновь взглянув на старушку, заметила Изольда. Та еще больше погрузилась в шитье.
— А ваши старшие дети? Они тоже покинули Вандершир?
– спросила Виктория.
— Да, они тоже покинули Вандершир, - ответила княгиня, не желая расстраивать принцессу рассказом о том, что понятия не имеет, где ее родные дети.
— Я помню княжну, - Виктория улыбнулась.
– Она очень красивая и умная девушка.
— Да, Бьянка слишком умная, я бы сказала, - покачала головой Изольда.
– А Гордон замечательный мальчик. Уже стал капитаном.
— Да, я помню, светловолосый, очень хороший молодой человек, - Виктория заметила в дверях Бенедикта.
– У вас прекрасные дети.
— Добрый день, Ваше Высочество, - парень вошел, покосившись на старушку.
– Мадам.
Та, не отрываясь от шитья, заснула, как сидела.
— О!
– Виктория удивленно на него посмотрела.
– Бенедикт, это ты сделал?
— Да, Ваше Высочество, - кивнул он, виновато улыбаясь.
– Но она все докладывает королю.
— Откуда тебе это известно?
– Виктория протянула руку, желая, чтоб он подошел. В ее голосе не было ни упрека, ни злости.
— Разве это не очевидно?
– он подошел, и она взяла его за руку.
— Ваш сын очень наблюдательный, - сказала принцесса, обратившись к княгине.
– И очень красивый.
— Да, я очень горжусь им, - Изольда улыбнулась.
На смуглой коже Бенедикта не виден был румянец, хотя он был смущен комплиментом.
— Пойдешь с нами в город?
– спросила принцесса, продолжая держать его за
Тибальд не стал рассказывать ей об истинной сущности мальчика, чтоб не смущать, но Виктория и сама догадывалась. Она хорошо знала Велиамора, жившего при дворе, когда она была ребенком, и помнила, как в самый ненастный день рядом с ним было тепло и уютно. Советник помогал их отцу в государственных делах и мог легко лечить побитые коленки ей и Виктору. Они с братом ни разу не заболели в детстве и никогда ничего не боялись, пока он был рядом.
Теперь она почувствовала то же тепло и уверенность рядом с Бенедиктом. Хотя он не был похож на советника белого мага и был еще ребенком.
— Конечно, Ваше Высочество, это честь для меня, - ответил парень.
— Называй меня Викторией, - попросила девушка.
– Так будет проще.
— Хорошо, - Бенедикт улыбнулся, и в комнате стало светлее и уютнее.
Внезапно дверь открылась и, тяжело ступая, вошел король Эрик. Он был одет в черный камзол, черные штаны и высокие сапоги. На груди красовался герб фамилии, выполненный из золота на золотой цепи.
— Дамы, - начал он.
– Из Вандершира есть новости.
Тут он заметил спящую кормилицу и внимательно оглядел присутствующих.
— Что-то известно о маме и брате?
– спросила Виктория, быстро усадив Бенедикта на маленький стульчик у ног. Он повиновался, не поднимая глаз на короля. Сама принцесса и княгиня встали и сделали реверанс.
— Нет, о них ничего неизвестно, - ответил он, удивляясь крепкому сну своей шпионки.
— А где муж?
– Виктория боялась, что Эрик догадается о Бенедикте. Король с первого дня заметил его чужеземную внешность и миндалевидные глаза, какие были только у литиатов.
— Он уехал по моему поручению, - сказал Эрик.
– Его не будет какое-то время.
— Что же за новости, милорд?
– Виктория ощутила смутное беспокойство. Тибальд не мог уехать, не попрощавшись с ней.
— Вандершир вступил в войну с Эвервудом, - ответил король.
— Ох, это ужасно, - княгиня заслонила собой сына, взяв принцессу под руку.
— Куда же уехал Тибальд, милорд?
– Виктория все больше беспокоилась. Бенедикт, сидящий рядом, взял ее руку. Король не мог видеть этого, княгиня закрывала от него своего сына.
— Он сопровождает наших послов в Вандершир, - ответил Эрик.
– Мы должны заявить о своей позиции в этой войне.
— И какова наша позиция, если это не государственная тайна?
– поинтересовалась принцесса.
— Нет, это должно быть всем известно, - ответил король.
– Поэтому я пришел сообщить вам, чтоб вы поведали обо всем нашим друзьям за ужином. Я, к сожалению, тоже отбуду на пару дней.
— Да, Сир, я все передам, - кивнула Виктория.
— Мы не станем поддерживать Вандершир, пока он воюет с Эвервудом для расширения своих границ, - продолжал король Эрик.
– Но, как только Эвервуд получит поддержку западных эльфов, мы непременно поддержим Вандершир.