Проклятые души. Легенды из Японии, Китая и Кореи

на главную

Жанры

Проклятые души. Легенды из Японии, Китая и Кореи

Проклятые души. Легенды из Японии, Китая и Кореи
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Оригинальное название

Haunted Tales from Japan, China and Korea

Благодарим за помощь в подготовке издания Полину Гуленок

Научный редактор Сергей Дмитриев

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

Haunting Tales from Japan, China and Korea, illustrated by Loputyn © Rebelle Edizioni, 2023

* * *

Откройте книгу и погрузитесь в мрачные и таинственные городские легенды, которые вдохновляют Лопутин, наполняя ее картины мистическими сюжетами: несчастная любовь, щемящая обида и жестокая месть, неупокоенные мертвые и пугающие живые.

Истории, бережно собранные художницей, заставят ваши сердца замереть в жгучей тревоге, а вас самих – настороженно прислушиваться к тишине: не стучат ли по дороге колеса призрачной телеги, не шелестят ли за окном ветви османтуса, отмеряя срок чужой жизни?

Алина, @Wolf.tales.book

Традиционные истории о призраках и духах

Цветы душистого османтуса

ного лет назад в одной деревне в префектуре Тоттори стоял дом, принадлежавший самураю [1] . Однажды пожилой мужчина пришел с визитом в этот дом, ведь они с тем самураем были давними друзьями. [2]

1

Самурай (яп. ? – букв. «слуга») – в традиционном японском обществе представитель служилого сословия, наследственный профессиональный воин. Так могли называть любого дворянина, как крупного, так и мелкого, но чаще термин используется для обозначения именно наследственного мелкого дворянства, связанного узами верности с князьями-даймё, у которых самураи могли служить в дружине, охране или в качестве советников. Комм. науч. ред.

2

Здесь и далее подробные комментарии научного редактора С. Дмитриева, если не указано иное.

В тот вечер огромная полная луна ярко освещала сад. Двое мужчин погасили все светильники и остались беседовать на веранде, попивая саке [3] и созерцая луну. Время от времени ветерок доносил до них сладкое благоухание османтуса [4] .

– Ах, какой приятный аромат! – сказал старик, любуясь садом. И в тот же миг у дерева появилась молодая женщина в белом кимоно [5] . Длинные спутанные волосы падали на ее бледное лицо. Она стояла неподвижно и неотрывно смотрела в сторону веранды, на двух мужчин.

3

Саке (яп. ? – «вино») – традиционный японский алкогольный напиток, получаемый при сбраживании риса (в процессе участвует плесневый гриб Aspergillus oryzae (яп. кодзи ?), что отличает рецептуру от корейских и японских аналогов, где используются иные виды грибов). Считается, что способ приготовления попал в Японию из южного Китая ок. 500 г. до н. э. Впервые упомянут в китайских источниках VI в. н. э., японских – начала VIII в. Крепость составляет 18–20 градусов, при употреблении напиток обычно слегка разбавляют водой и подогревают. Комм. науч. ред.

4

Османтус душистый (лат. Osmanthus fragrans) – один из более чем тридцати видов рода Османтус, более 2500 лет выращивается в Китае (в дикой природе произрастает на юго-западе страны), издавна распространен и в Японии. Представляет собой небольшой вечнозеленый куст или (реже) дерево, ценится за душистые цветы, из которых получают эфирное масло, широко используемое в кулинарии (например, для ароматизации чая) и традиционной медицине (как и другие части растения – кора, листья). Одно из самых популярных декоративных растений: его можно встретить почти в любом парке Китая или Японии и не только. Комм. науч. ред.

5

Кимоно (яп. ?? – букв. «одежда») – традиционная верхняя японская одежда, как мужская, так и женская, сформировавшаяся ок. V в. н. э. под влиянием китайского костюма и затем видоизменявшаяся как под китайским влиянием, так и самостоятельно. Представляет собой халат прямого кроя с правым запахом и широкими рукавами (на женских кимоно они длиннее, до кисти; на мужских – короче), скроенный из одного куска ткани, на которую могут быть нанесены узоры. Носится с поясом. Комм. науч. ред.

– Странно, – воскликнул старик, – я, должно быть, немного опьянел.

Он потер глаза и попытался встать. Но женщина вдруг рывком приблизилась и оказалась между двумя мужчинами на веранде. Старик вскрикнул, но самурай оставался совершенно невозмутимым.

– Уходи, уходи отсюда! – произнес он. – Или я тебя на куски порублю!

Женщина ускользнула и снова спряталась за османтусом.

– Великие небеса! – выдохнул с облегчением старик.

– О, не обращай на нее внимания, – сказал самурай, наполняя его чашку прохладным саке. – Вот, лучше выпей!

Некоторое время спустя женщина появилась снова и в этот раз начала ходить взад и вперед прямо перед верандой. Теперь старик и думать не мог о саке. Он мог только взирать на это существо, трясясь от страха.

Женщина вдруг остановилась перед мужчинами, вскочила на веранду и начала смеяться над ними, не сводя с них глаз. По спине старика пробежал холодок, он не мог и слова вымолвить.

– Ты что, все никак не поймешь? Я приказал тебе уйти! – прокричал самурай. С этими словами он внезапно достал меч из ножен и сделал выпад в сторону женщины. Но она ловко увернулась от удара и унеслась, легкая, как ветер.

– Подожди! – Самурай спрыгнул в сад босиком и побежал за ней. Но в итоге вернулся обратно, тяжело дыша, совсем без сил.

– Что за жалкая надоеда! – пожаловался он и с отвращением сплюнул на землю.

– Пусть даже она и жалкая сумасшедшая, но было бы неправильно ее убивать, – заметил старик.

– Нет, конечно, да я и не думаю, что смог бы. Эта женщина – призрак, – ответил самурай. – Когда приходит ночь, она всегда появляется вот так, из османтуса. Если я оставляю дверь открытой, она входит в мою комнату и ложится на футон [6] .

6

Футон (яп. ?? – «сверток из полотна») – традиционный матрас, набитый хлопком или шерстью, расстилавшийся на ночь на пол и убиравшийся днем. Появляются с XVII века, до того японцы спали на циновках или на плетеных матах татами. Вплоть до XIX века считался предметом роскоши. Здесь и далее примечания научного редактора, если не указано иное.

– Да что ты говоришь! И тебе не страшно?

– Страшно, конечно, – ответил молодой мужчина. – Даже самурая пугают вещи такого рода. Но я к ней привык. И сколько я ни поражаю ее своим мечом, это не приносит результата. Если я преследую ее, она стремглав убегает.

– Так, значит, это и правда то, что называют призраком. Но как ты думаешь, почему она приходит сюда?

– Сказать по правде, ума не приложу.

После такого откровения старик не захотел и минуты более пробыть в том доме. Он сердечно поблагодарил принимавшего его хозяина и быстро вышел. Луна все сияла в небе. Пока он шел к воротам, ведущим из сада, взгляд его снова упал на османтус, в котором скрылась женщина. Кисло-сладкий аромат заполнил его ноздри. И тут он услышал резкий звук ломающейся ветки. Спрашивая себя, что же происходит, он снова покосился в сторону дерева и увидел, как призрак отламывал одну из многочисленных веток от основного ствола. В ужасе старик убежал, стараясь не привлекать к себе внимания. После того случая призрак появлялся каждую ночь и всякий раз ломал одну из ветвей дерева. Когда все они были отломаны, дерево начало чахнуть, а когда оно засохло совсем, призрак перестал появляться. И тогда самурай умер.

Говорящий футон

авным-давно в одном из городов провинции Каи стояла маленькая гостиница. Как-то зимней ночью, в полночь, путник, что остановился там на ночлег, был неожиданно разбужен чужим разговором:

– Старший брат, тебе, должно быть, холодно.

– Младший брат, тебе, должно быть, холодно.

Так шептали два детских голоса.

«Так, и где же сейчас могут быть дети? В такой-то час… – задался вопросом постоялец. – Тут в комнате никого больше не должно быть…»

Выбравшись из-под одеяла, человек заглянул в соседнюю комнату, чтобы посмотреть, что происходит. Там было совершенно тихо, ни единого звука не раздавалось.

«Странно, – подумал он. – Я уверен, что слышал что-то…»

Мужчина снова улегся на футон и постарался заснуть. Но тут услышал все те же голоса – уже возле самого своего уха.

– Старший брат, тебе, должно быть, холодно.

– Младший брат, тебе, должно быть, холодно.

Мужчина был потрясен: он вскочил на ноги и второпях зажег светильник. Но в комнате никого не было. Он слышал только, как стучит его сердце. Так и не погасив свет, он лег на бок. И снова услышал у самого уха шепот все тех же грустных голосов:

Популярные книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1

Лашина Полина
3. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 1

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Этот мир не выдержит меня. Том 1

Майнер Максим
1. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 1

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Фатальная ошибка опера Федотова

Зайцева Мария
4. Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фатальная ошибка опера Федотова

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши