Проклятые вечностью
Шрифт:
Оставив позади северные городские ворота, они обогнули серебрящуюся излучину Дуная, продолжая свой путь. Перед глазами мелькали пологие поросшие лесом горы — деревья уже облетели, и потому склоны казались черными, а высокие ели напоминали устремленные в облачное небо башни… Луна начала медленно клониться к заходу, а заалевшие на востоке небеса возвестили о скором приближении рассвета.
— Добрались, — проговорила Селин, указывая на показавшийся меж поредевшими деревьями особняк, окруженный массивной стеной. — Тебе лучше подождать здесь моего возвращения, — стегнув плетью взмыленный круп гнедой кобылы, она перешла на галоп, но, проскакав не более сотни метров, остановилась, обеспокоенно взирая
— Я не понимаю… — задумчиво проговорила она. — Что могло здесь произойти? Оборотни, вампиры…
— Лучше один раз увидеть, чем строить догадки, — произнес охотник, перекинув через плечо свой арбалет. — Поехали.
Замок действительно опустел: ни на сторожевых башнях, ни во дворе они не встретили ни единой души. Лишь тьма и тишина боролись за господство в этом унылом особняке, в котором за день до этого бурлила светская жизнь элиты темного мира, рекой лилась кровь и вершилась история. Вдоль мощёной дороги стояли десятки пустых экипажей, с заднего двора, где находились конюшни, доносилось обеспокоенное ржание голодных лошадей, разрушавшее молчаливое окружение, а небольшую площадку перед главным входом усеяли осколки стекла.
Со скрипом отворив сорванную с петель дверь, они прошли в гостиную. Там, где раньше властвовала роскошь и блеск, теперь царило мрачное отчаяние: перевернутая мебель, разбитые зеркала, почерневшие от сажи кости, когда-то бывшие «живыми» существами.
— Это чудовищно! — прошептала Селин, склонившись над останками.
— Будто ураган прошелся, сметая все, что попадалось на его пути, — уперев в плечо арбалет, проговорил охотник. По пустым коридорам гулял ветер, напевая свою заунывную песнь, играя с воспаленным воображением и рождая пугающие образы восставших призраков прошлого, невинно убиенных душ. То тут, то там начинали поскрипывать ставни, с шорохом проносилась листва, застилавшая мраморные полы прелым покрывалом. Открыв массивную дверь, ведущую в зал совета, они сразу почувствовали острый запах, ударивший по обонянию.
— Что это за смрад?
— Щелочь и сера! — проговорил Ван Хелсинг, проводя пальцем по покрытой золой колонне. — И еще пепел… вулканический, — добавил он, коснувшись подушечкой пальца кончика языка.
— Откуда он мог здесь взяться?
— Понятия не имею, — вскинув глаза на остатки стеклянного купола, ответил Гэбриэл, осматривая зал. Под ногами с хрустом трескались обугленные кости, поднимая в воздух мельчайшие хлопья черного пепла, которые тут же подхватывал воздушный поток и начинал кружить в причудливом вальсе смерти, поднимая к небесам. — Светает. Тебе нужно отсюда уходить.
— Здесь есть убежище, глубоко внизу. Там могут быть выжившие…
— Пойдем, — подхватив ее под локоть, сказал охотник, но, ударившись сапогом о шарообразную колбу, откатившуюся к стене, он остановился, будто пораженный ударом молнии.
— Что случилось?
— Карл, — задумчиво прошептал Ван Хелсинг, поднимая небольшой сосуд. Десятки версий развития событий кружились в его голове, рождая туманные предположения, одно невероятнее другого. — Это изобретение моего друга, он был при нашей первой встрече. Ну, по крайней мере, одной загадкой стало меньше, правда на ее месте появилась другая, еще более сложная…
— Потрудись объясниться, — произнесла Селин, взволнованно поглядывая на посветлевшие небеса.
— Внутри сосуда была смесь из магмы Везувия и щелочи из пустыни Гоби. По его словам, сфера могла стать источником света,
Гэбриэл не успел договорить, потому как в эту же секунду девушка кинулась на него с кулаками, выхватив из-за пояса небольшой посеребренный кинжал. Лезвие с бешеной скоростью вспороло воздух в считанных сантиметрах от его головы и с лязгом отскочило от каменной стены, расколовшись на несколько осколков, сверкая целым фейерверком искр. Селин локтем ударила охотника по лицу с таким треском, словно это кувалда с размаху расколола брусчатку на мостовой. Снова такой же удар. И еще один.
Ван Хелсинг упал, закрывая лицо от градом посыпавшихся на него оплеух, но, собрав все оставшиеся силы, он перехватил занесенный над ним кулак и с размаху отбросил девушку в сторону. В своем полете она сбила несколько золоченых канделябров и ударилась о стену. Звук от удара разнесся по всем закоулкам замка, словно звон погребального колокола.
— Совсем спятила? — взревел он, сомкнув пальцы на ее шее и подняв у себя над головой.
— Это вы, вы их убили… ты просил меня довериться тебе, а сам вонзил мне нож в спину, — задыхаясь от обиды и злости, шипела она, в душе осыпая его проклятиями.
— Думай, что говоришь… возможно, кто-то и сотворил это богоугодное деяние, освободив мир от десятков, а то и сотен вампиров, укрывшихся здесь, но ко мне это не имеет никакого отношения, да и к Карлу тоже. Я не видел его с того момента, как впервые обратился, но поверь, этот человек не проделал весь этот самоубийственный путь ради призрачной надежды на то, что найдет здесь ваше убежище. Он священник, а не воин, — прорычал Гэбриэл, сверкая глазами. Из уголка его рта тонкой струйкой сочилась кровь, злость по-прежнему хмельным эликсиром окутывала разум, но контроль постепенно возвращался. Разжав ладонь, он подхватил почти бездыханную девушку, едва трепыхавшуюся в его руках. — Поверь, ни я, ни Карл не имеем к этому никакого отношения, тут скорее вопрос в том, где он сейчас и как его изобретения попали к тем, кто осмелился сотворить такое! Нужно уходить, — уже спокойнее произнес охотник, — солнце встает.
— Сюда, — прохрипела Селин, чей гнев начал постепенно растворяться в ее сознании, возвращая ясность мысли. Пройдя по замысловатому лабиринту коридоров, они вышли к тяжелой дубовой двери, ныне не охраняемой, хотя в былые дни на страже этих врат в истинную обитель проклятых стояли не менее десяти вампиров. Со скрипом приоткрыв массивную створку, они, будто тени, скользнули в приятную прохладу подземного грота, поочередно заглядывая в каждую залу в надежде отыскать оставшихся в «живых» после нападения. — Здесь никого нет! Даже в зале старейшин, — обреченно произнесла она, сползая по стене.
— Прости, — опускаясь рядом, проговорил охотник. — Если бы я знал, что мои слова так подействуют на тебя — подбирал бы их лучше.
— Это ты прости, что я набросилась на тебя. Здесь я заново родилась, обрела вторую семью, переродилась, одна только мысль о том, что я их потеряла, свела меня с ума. Я не знаю, что делать…… куда идти…
— Но разве у вас нет другого убежища?
— Есть одно, у восточной границы гор, — без особого интереса произнесла она, погружаясь в свои мысли.
— «Что ж, если монстр жив, то наверняка его отвезли туда. Как бы то ни было, других зацепок все равно нет», — про себя отметил охотник, пытаясь построить дальнейший план действий. Чтобы не произошло здесь прошлой ночью — это явно выходило за рамки его понимания. Теперь к не проходящему беспокойству о судьбе Анны добавилось еще и волнение за Карла, о котором он ничего не слышал с того момента, как они покинули Васерию.