Проклятый — обретя потерять
Шрифт:
— Неплохой он король. На моем веку знавал я и куда хуже. О государстве, его границах, процветании и защите населения заботится. К врагам, преступникам и предателям безжалостен, наказывая их так, чтобы боялись не только свои, но и чужие. Никому спуску не дает, но и сам себя не жалеет, да заветы предков честно исполняет. Вот давеча северные баронства мятеж подняли и вызов ему бросили. Говорят, мол, не хотим подчиняться узурпатору, что нет более в нем той силы, что прежде была и всех в страхе держала. И мог же войска послать да просто подавить восстание, а сам в столице отсидеться, но нет, поехал и вызов принял.
— Как уехал? Какой вызов?
— Как обычно, вскочил на коня и был таков.
—
Я пораженно и испуганно посмотрела на старика.
— Нет, конечно же. Но и прятаться за спинами своих людей он не будет.
Из сказанного, первый вывод который сделала, был, что не просто Гард не приходит ко мне как обещал, а его просто нет в столице. А ведь он мне рассказывал, что не так и спокойно в его государстве, но как-то я не подумала, что настолько все плохо. Уверена, это не первый вызов, который ему бросили, вот только я отлично помню, чем чуть не закончился предыдущий. Или то был не вызов, а нападение из засады? Уверена, и сейчас, бросая вызов, враги короля что-то придумали, чтобы победить его. И не факт, что бой будет честным. От последней мысли внутри все похолодело.
С трудом поборов желание немедленно бежать в замок и схватив за грудки стражников, вытрясти из них правду, я решила задать еще несколько возникших у меня вопросов.
— Так вы говорите, Калагионский узурпатор?
— Я? Побойтесь богов, — отвечая, старик осенил себя каким-то знаком, после чего спокойно продолжил. — Нет. Я такого не говорю. Это говорят мятежные бароны.
— И почему же они так считают?
— Вы, я смотрю, госпожа, не местная. Издалека прибыли?
Задавая вопрос, садовник вернулся к своей работе, принявшись дальше копаться в земле.
— Вы правы. Издалека. Вот и интересно, что тут да как.
— Тогда, госпожа, мне придется иногда углубляться в историю. Вы любите историю?
Спрашивая, старик повернул ко мне свое морщинистое лицо. И что-то в его подслеповатом взгляде мне показалось знакомым. От этой мысли я даже хмыкнула, а после откинула ее в сторону, так как не могу я здесь никого знать, кроме знахарки. Вполне возможно, что этот пожилой старичок просто похож на кого-то с еще той, земной жизни. Не более.
— Люблю.
— Ну вот и хорошо. Тогда ответьте мне на вопрос, госпожа. Тот кто пришел к власти во время военного конфликта, после того как были убиты предыдущий правитель и его наследник, узурпатор?
Задумавшись, вместо того, чтобы ответить, сама задала ответный вопрос.
— А тот кто пришел к власти, виновен в гибели предыдущего правителя и его наследника?
— А вот с этим вопросом не все так просто. С одной стороны, Калагионский был вассалом короля Лактеона, в преданности которого, на тот момент, никто не сомневался. А с другой, когда ему приказали присоединиться к военному походу, он опоздал и не появился к моменту решающей битвы. Кто-то считает, что это было сделано специально, кто-то, что он физически не мог успеть, за выделенное ему время добраться со своим отрядом от Церпских гор к границе с Саладорией. Но при этом все уверены, что с его помощью армия Даргории победила бы врага. И вот теперь вопрос, даже то, что он прибыв на место, пусть и с опозданием, разбил вражеское войско и отомстил за смерть своего сюзерена, дает ли это ему право занять свободный трон? Ведь получается, что, пусть и косвенно, но он виновен в смерти предыдущего правителя. Что вы, госпожа, думаете по этому поводу?
Честно говоря, для меня все эти перипетии и придворные интриги c престолонаследием и этической стороной этого дела, как тот дремучий лес, куда не пойдешь, все равно заблудишься. Поэтому честно, пусть и несколько растерянно, призналась.
— Я не знаю.
— Вот вы не знаете, госпожа, а другие решили, что все знают и имеют право судить и выносить приговор, поэтому и назвали они нынешнего правителя узурпатором. Усугубило отношение некоторых к Его Величеству еще и то, что когда нынешний правитель пришел к власти, в послевоенном королевстве свирепствовал голод, процветали мародерство и воровство, а вокруг была разруха и нищета. И чтобы со всем этим справиться, а еще чтобы противостоять внешним врагам, желающим раздробить королевство и растащить его по мелким кусочкам, присоединив к своим землям, Калагионскому пришлось принять жесткие меры, казня строго и беспощадно всех нарушителей законов и границ. При этом казнил он не только самих виновных, а и всю его семью, независимо от того, знали ли они что-то и участвовали ли в случившемся. А еще не обращая внимание на сословие, положение в обществе и возраст. А это уже мало кому понравится, особенно аристократам, которые ранее считали себя чуть ли не неприкасаемыми. Ведь одно дело рисковать своей жизнью и другое — родных и близких. Кроме того, род Калагионских никак не был связан кровными или родственными узами с предыдущими династиями правителей Даргории. А вот некоторые из баронов, пусть и очень дальним, но родством, похвастаться могут.
Мысль старика я поняла и быстро сделала вывод.
— А в этом случае, назвав кого-то узурпатором, можно, подняв восстание, попытаться скинуть неугодного правителя, после чего самому занять трон, якобы, на законных основаниях.
Услышав мою реплику, старик только усмехнулся.
— А говорили, госпожа, что не разбираетесь в политике.
Оставив без ответа слова садовника, я задумалась еще над одним моментом. Только что этот старик сказал, что беспорядки, после которых Гард пришел к власти, произошли около двадцати лет назад, вот только мой бывший подопечный выглядит лет на тридцать, максимум — тридцать пять, не старше. Но не мог же он в десять лет возглавлять армию или пусть даже в пятнадцать. А раз так, то сколько же ему лет на самом деле? Вот об этом я решила и поинтересоваться у моего словоохотливого собеседника.
— Извините, не знаю вашего имени, а вы не подскажете, сколько лет королю?
— Почему же не подскажу? Значит…
Но договорить старик не успел, так как невдалеке появилась моя служанка и как только Анита заметила меня, то тут же замахала руками.
— Госпожа, госпожа, где же вы так долго ходите? Его Величество вас уже час ждет.
От услышанного мое сердце радостно забилось. Вернулся. Живой. Но тут же мелькнула менее радужная мысль. Все ли у него хорошо, не ранен ли?
— Госпожа.
— Иду.
Перед тем как поспешить к себе в комнаты, я обернулась, чтобы попрощаться с садовником. И каково же было мое удивление, когда возле клумбы с цветами никого не обнаружила. Растерянно оглянувшись по сторонам, я все никак не могла понять, куда делся пожилой мужчина.
— Госпожа.
— Иду-иду.
Неужели словоохотливый старик обманул меня и где-то в стене все же есть проход? Решив этот момент обдумать чуть позже, а также еще раз пройтись вдоль ограды в поисках скрытой двери или калитки, я поспешила к себе в комнаты.
Глава 15
Тяжело дыша от быстрого бега, я замерла возле распахнутых настежь дверей, ведущих из моих апартаментов на террасу. Пробежавшись обеспокоенным взглядом по застывшей посреди комнаты мужской фигуре и не заметив серьезных ранений, я радостно выдохнула.
— Привет.
Вот только в отличие от меня, Гард был хмур и чем-то очень недоволен. И уже следующие его слова подсказали мне чем именно.
— Где ты была?
Стараясь не концентрировать внимание на том, каким голосом был задан вопрос, спокойно на него ответила.