Проклятый, одинокий, дракон
Шрифт:
Перед тем как после обеда отправиться в путь, Тьер обычно приходил сыграть с леди Грэсией пару партий в карты. Это время Айна любила больше всего.
Примостившись в уголке распахнутой настежь кареты, девушка делала вид, что занята чтением и следила за его ловкими, как у фокусника, руками, что на маленьком столике, поставленном между сидений, раскладывали карточки с замысловатыми картинками. И незаметно радовалась каждой его улыбке, хотя ни одна из них не была обращена к ней.
– А так?
– хитро улыбаясь, выложила графиня
– Рояль?!
– восхитился, а может, ужаснулся Тьер и развёл руками.
– Я опять проиграл.
– А я вам говорила, мой мальчик, пасуйте, - каждый раз искренне торжествовала леди Грэсия, хотя прекрасно понимала, что он ей подыгрывает.
– В следующий раз обязательно буду прислушиваться к вашим советам, - покорно согласился со своим промахом герцог.
– Ну, пойду, разомну ноги перед дорогой, - поднялась леди Грэсия, и де Риз выпрыгнул подать ей руку.
Айна думала, что он тоже уйдёт, но вместо этого он снова забрался внутрь и стал складывать их с графиней записи и карты.
– Почему вы сняли камею?
– Чтобы не расстраивать вас лишний раз, де Риз, - повернулась Айна, удивлённая тем, что он к ней обратился. В поездке де Риз с ней почти не разговаривал, и как ей казалось, старался её избегать.
– Я вовсе не расстраиваюсь, миледи. Мне даже приятно видеть украшение моей матери на вашей шее. Оно вам к лицу.
– Вы очень добры, де Риз, - улыбнулась Айна.
– Тьер, - поправил он девушку, щёлкая механизмом складного стола.
– Почему вы никогда не называете меня по имени?
– Вы этого тоже не делаете. Обращаетесь ко мне исключительно на «вы» и исключительно «миледи».
– Я всего лишь королевский вассал. Мне не положено обращаться к невесте принца по имени.
Сложенный столик перекочевал из его рук вглубь кареты, за сиденье графини, и, развернувшись, герцог сел напротив девушки.
– Официально помолвка ещё не состоялась. И, мне кажется, всё это - незначительные условности, - закрыла свою книгу Айна.
– Вам всё кажется, Айна, - усмехнулся герцог, словно пробуя её имя на вкус.
– И всё незначительно. Вы словно спите или пребываете в каком-то придуманном мире, которого нет.
– Почему вы так несправедливы ко мне, Тьер?
– вздохнула девушка. У неё действительно наболело.
– Чем я вас так раздражаю? Что я сделала такого, чем вызываю у вас откровенную неприязнь?
– Тем, что вы так наивны. Что придумали себе какую-то дурацкую сказочку о принце, о своей жизни во дворце, о своём счастливом замужестве и живёте в ней, ничего не замечая вокруг, - он упёрся локтями в колени, и лицо его стало непростительно близко. Айна видела морщинку, пролёгшую между его нахмуренных бровей, тонкий шрам на виске, которого раньше не замечала, и блестящие в темноте его щетины седые волоски. В глаза она старалась не смотреть, помня, как в прошлый раз чуть не потерялась в их глубине.
– Вы считаете меня глупой?
– Нет, Айна, не глупой. Вы умны, образованы, рассудительны, но где, в каких рыцарских романах вы начитались этих романтических историй? Про любовь, верность, благородство?
– губы его скривились, словно он взял в рот что-то кислое.
– Вот, что вы читаете?
Айна хотела спрятать книгу, но было поздно. Тьер уже подхватил томик с её колен и открыл титульный лист.
– Сказание о подвигах короля Редвальда и его отважном друге Эдвине, - прочитал де Риз и посмотрел на неё как на неразумного ребёнка.
– Ну, кто бы сомневался.
– А что, по-вашему, я должна была взять в дорогу?
– гордо вскинула она голову.
– Философский трактат о слабости человеческого ума? Поваренную книгу менестреля?
Айна усиленно вспоминала весь ассортимент книг библиотеки замка, представленных в карманном размере, но кроме этих двух новинок и романов, ничего в ней и не было.
– Да, лучше бы поваренную книгу, - усмехнулся герцог. Нет, снова не улыбнулся, а лишь скривил уголок рта, словно Айна вызывала у него непрекращающуюся зубную боль.
«Пожалуй, правый коренной, - оценивала девушка, какой из его зубов носит имя Айна.
– Верхний».
– А знаете, что, - вдруг оживился Тьер.
– Завтра мы будем в Лешере. И это будет длительная стоянка. Надо пополнить запасы, дать отдохнуть лошадям, навести лоск перед появлением в столице. Да и граф де Лешер отличается радушием и гостеприимством. Вряд ли он отпустит нас раньше, чем через три дня. Но, если общаться с сентиментальным и любвеобильным стариком целыми днями не входило в ваши планы, мы можем сбежать.
– Сбежать?
– одна мысль об этом показалась Айне крамольной.
– Не насовсем, - а вот теперь герцог улыбнулся. Хитро, но тепло. И перед ней словно предстал совсем другой человек.
– Я хочу показать вам изнанку королевского замка. И вашего любимого жениха, таким, каким вы увидите его только после свадьбы.
– Вы хотите, чтобы мы прибыли во дворец тайно?
– и какие-то озорные бесята тут же запрыгали у Айны в животе. Это было так заманчиво.
– Вы тайно, как моя прислуга. Я - как обычно, - он протянул ей книгу.
– Разве про принцесс, переодетых в пастушек не пишут в ваших романах?
– Но зачем, Тьер?
– и Айна чуть не посмотрела в его глаза, но вовремя остановилась.
– Может быть, вы передумаете, - поднялся он и выпрыгнул из кареты.
– Передумаю что?
– крикнула девушка ему в след.
– Выходить замуж, конечно, - обернулся де Риз.
Такой счастливой улыбки на его лице Айна ещё ни разу не видела.
«Я сошла с ума. Определённо, от недельной тряски в карете что-то повредилось в моей голове», - приговаривала Айна, вцепившись в поводья, и снова одёрнула себя, чтобы эта дурацкая улыбочка, что невольно появлялась на её лице всю дорогу, исчезла.