Прошло семь лет
Шрифт:
— Повидать меня? С какой это радости? И как вы меня нашли?
— Провел небольшое расследование.
Я вздохнула. Понятно, что парень немного того. Зациклился на мне. Такое уже бывало. Я уже встречалась с сумасшедшими. У этого хоть вид нормальный, и сам такой вежливый, обходительный.
Я постаралась выглядеть как можно независимей.
— И что же вам от меня надо?
— Извинения.
— Подумать только! И по какому же поводу?
— Во-первых, за кражу бумажника три месяца назад.
— Я вернула вам ваш бумажник! Это была игра. Способ узнать ваш адрес.
— Вы могли узнать мой
— Вполне возможно, но так интереснее.
Фонарь освещает мокрую мостовую. Себастьян Лараби смотрит на меня, улыбаясь своей неотразимой улыбкой.
— Во-вторых, за то, что вы убежали, не оставив своего адреса.
Я покачала головой.
— Это еще зачем?
— Но мы вместе спали! Так мне кажется.
— И что? Я сплю со всеми, — сообщила я, чтобы его разозлить.
— Вот и хорошо, значит, сегодня вы будете спать на улице, — заявил он и закрыл окно.
Было темно, мокро, холодно. Я злилась, но вместе с тем была заинтригована. И уж в любом случае не собиралась позволить этому грубияну так с собой обращаться.
— Прекрасно! Ты сам этого захотел!
На углу улицы стоял пластиковый контейнер. Я, хоть и была усталая, влезла на мусорный бак и стала карабкаться по водосточной трубе. Передохнула, пристроившись на выступе второго этажа, где стоял ящик с цветами, и полезла дальше. Я смотрела вверх и видела за стеклом лицо Себастьяна. Трудно описать его выражение. Внезапно он распахнул окно, глаза у него чуть не вылезали из орбит, он был в ужасе.
— Вы сломаете себе шею, — прошипел он.
От неожиданности я отпрянула и потеряла равновесие. Но прежде чем рухнуть вниз, судорожно вцепилась в протянутую мне руку.
— Вы сумасшедшая, — обругал он меня, втаскивая меня на подоконник.
Почувствовав себя вне опасности, я схватила его за воротник, потрясла, а потом стала лупить куда попало.
— Это я-то сумасшедшая, псих ненормальный?! Еще минута, и вы бы меня угробили!
Он не ожидал от меня такой ярости и как мог защищался. Открытый чемодан лежал на постели, я заперла его и потащила к окну, чтобы выбросить. Он крепко обнял меня и остановил.
— Успокойтесь, — умоляюще произнес он.
Его лицо было в нескольких сантиметрах от моего. У него был прямой и честный взгляд. Он светился добротой, и она подействовала на меня успокаивающе. От него хорошо пахло. Одеколоном, которым пользовались мужчины во времена Кэри Гранта.
И я вдруг почувствовала, что он меня возбуждает. Я куснула его за губу, толкнула на матрас и рванула рубашку, оторвав пуговицы.
Следующее утро.
Я подпрыгнула, проснувшись от телефонного звонка. Ночь была короткой. Не открывая глаз, я взяла трубку и прижала к уху.
На другом конце провода хозяйка кое-как сложила несколько английских фраз. Я открыла слипающиеся глаза. Мягкий свет сочился сквозь кружевные шторы, освещая маленькую комнатку. Понемногу просыпаясь, я заглянула в ванную.
Никого…
Что же это? Себастьян Лараби меня бросил?
Я попросила хозяйку повторить фразу более отчетливо.
— Your cousin is waiting for you at the coffee shop just around the corner. [31]
Мой кузен ждет меня в кафе на углу.
31
Ваш кузен ждет вас в кафе за углом (англ.).
Очень хорошо, пусть ждет, сколько хочет!
Я мигом вскочила, мигом приняла душ, оделась. Спустившись вниз, подхватила чемодан, который так и стоял в холле. Кивнула хозяйке, которая сидела за стойкой, и выглянула на улицу. Кафе было в сотне метров, если свернуть налево. А я пошла направо, к метро. Но не прошла и двадцати метров, как меня догнала хозяйка.
— I think your cousin kept your passport, [32] — сообщила она мне ледяным голосом.
Новшества пощадили кафе «Зеленый огонек», его, похоже, телепортировали прямиком из 50-х: цинковая стойка, пластиковые столики, клетчатые скатерти, банкетки, обтянутые искусственной кожей. Прислоненная к стене черепица напоминала, какими блюдами угощали здесь вчера: колбаски с фисташками, свиные ножки, сосиски де Труа.
32
Мне кажется, ваш кузен забрал ваш паспорт (англ.).
Я фурией влетела в кафешку и в углу за столиком увидела Себастьяна. Подбежала к нему и угрожающе произнесла:
— Извольте отдать мой паспорт.
— Доброе утро, Никки! Я тоже очень надеюсь, что ты хорошо спала, — сказал он, протягивая мне мое удостоверение личности. — Сядь, очень тебя прошу. Я взял на себя смелость и сделал заказ за тебя.
Я проголодалась и капитулировала перед аппетитным завтраком: кофе с молоком, круассаны, тосты, конфитюр. Отхлебнула кофе, развернула салфетку и обнаружила в ней сверток, обвязанный ленточкой.
— Это еще что такое?
— Подарок.
Со вздохом я подняла глаза к небу.
— Если мы два раза переспали, не из-за чего подарки дарить. Или уже готовы поделиться со мной фамилией?
— Разверни. Надеюсь, понравится. И не беспокойся, это не обручальное кольцо.
Вздохнув, я разорвала бумагу. Там лежала книга. Изумительное издание. «Любовь во время чумы». С иллюстрациями, в роскошном переплете, с автографом самого Габриэля Гарсиа Маркеса.
Я опустила голову, но расчувствовалась страшно. Даже мурашки по коже побежали. В первый раз в жизни мужчина подарил мне книгу. У меня даже слезы на глаза выступили, но я удержалась, не расплакалась. Я и представить себе не могла, что так расчувствуюсь.
— Чего тебе нужно, можешь сказать? — спросила я, откладывая книгу в сторону. — Она кучу денег стоит. Я не могу ее принять.
— Почему?
— Мы друг друга совсем не знаем.
— Можно попробовать узнать.
Я повернула голову: через улицу переходили сухонькие маленькие старичок и старушка, и непонятно было, кто из них опирается на костыль, который был между ними.
— Ты можешь сказать, чего тебе надо?
И тут сдержанный, спокойный Себастьян без всяких околичностей заявил: