Птицы
Шрифт:
Второе полухорие
Антода
В крике лебеди белой – Тио-тио-тио-тиотинкс! И в легком шелесте крыла Мы слышим: «Феб, тебе хвала». Тио-тио-тио-тиотинкс. Лебеди кручи покрыли над Эбром-рекой. [71] Тио-тио-тио-тиотинкс. Клич по заоблачным далям эфира прошел. Тио-тио-тио-тиотинкс. Вот уже в страхе к земле припадает зверье, Ветер улегся, и замерли волны. То-то-то-то-то-то-то-то-тинкс. Вот и Олимп загудел. Изумленья полны Боги бессмертные. Музы ведут хоровод, Песню заводят Хариты. [72]71
Эбр–
72
Хариты– богини красоты и изящества.
Предводитель второго полухория
Антэпиррема
Быть крылатым от рожденья лучше всех на свете благ. Если б, зрители, на крыльях подниматься вы могли, Кто бы стал с пустым желудком трагедийный слушать хор? Заскучав, домой покушать зритель живо улетит, Чтоб затем, наполнив брюхо, на комедию поспеть. Если, скажем, пожелает облегчиться Патроклид, [73] Он плаща марать не станет, а в сторонку отлетит, Там нужду свою он справит и обратно прилетит. Если вдруг любовник ловкий есть, о зрители, средь вас, Он сейчас же, как увидит, что сидит в театре муж, Полетит к жене на крыльях, с ней в постели полежит, А затем взмахнет крылами и обратно полетит. Ну, скажите, не блаженство ль быть пернатым и летать? Вот возьмите Диитрефа: [74] опериться не успел, А вознесся: стал филархом, [75] а затем гиппархом стал! [76] Был ничем, а нынче ходит рыжим конепетухом! [77]73
Патроклид– лицо неизвестное.
74
Диитрефразбогател на продаже глиняной посуды.
75
Филарх– командир ополчения, выставляемого от филы.
76
Гиппарх –командир кавалерийского отряда.
77
…ходит рыжим конепетухом!– Кличку «конепетух» Аристофан обычно применяет к воякам-хвастунам.
Эписодий первый
Выходят Писфетер и Эвельпид, одетые птицами.
Писфетер
Ну, вот и все. Пусть будет Зевс свидетелем, Потешнее не видывал я зрелища.Эвельпид
Над чем смеешься?Писфетер
Над твоими перьями. Сказать тебе, кого напоминаешь ты? Гуся, изображенного сапожником.Эвельпид
А ты-то, словно дрозд, в кружок ощипанный.Писфетер
Украшены мы оба, как Эсхил сказал, [78] Не чем-нибудь, а собственными перьями.Предводитель хора
Что делать нам теперь?Писфетер
Во-первых, городу Придумать имя важное и славное, А после жертву принести богам.78
Украшены мы оба…– стих из недошедшей трагедии Эсхила «Мирмидоняне».
Эвельпид
Ну что ж!Предводитель хора
Какое городу дадим название?Писфетер
Хотите имя важное, спартанское – «Лакедемон»? [79]Эвельпид
«Ляг, где и он»! Для города Название, клянусь, неподходящее. Нет, лучше уж один в постель улягусь я.79
Лакедемон –другое название Спарты.
Писфетер
Откуда ж имя взять?Эвельпид
Из горной области, Из облаков, из туч, да повоздушнее, Помягче.Писфетер
Назовем Тучекукуевском?Предводитель хора
О да, о да! И впрямь нашел ты имя превосходное.Эвельпид
Не в этом ли, скажи, Тучекукуевске Пристроил Феоген свои сокровища И с ним Эсхин? [80]Писфетер
Почище в этом городе Дела велись. Там поле есть Флегрейское. [81] На нем гигантов боги объегорили.Предводитель хора
Находка, а не город. Но хранить его Какой же будет бог? Кому нам пеплос ткать? [82]80
Феогени Эсхин– болтливые афиняне.
81
Флегрейское поле– старое название Халкидики, где, согласно мифу, происходило сражение богов с гигантами.
82
Пеплос– тканое одеяние. В Афинах торжественная процедура облачения в пеплос статуи богини Афины составляла обязательную часть посвященного ей праздника Панафиней.
Эвельпид
А чем плоха Афина-Градодержица?Писфетер
Какой же может быть порядок в городе, Где со щитом стоит на страже женщина, Богиня, а Клисфен сидит за прялкою? [83]Эвельпид
Кого ж на вышку мы пошлем, в дозорные?Предводитель хора
83
Клисфен– женоподобный афинянин, предмет частых нападок Аристофана.
Эвельпид
Государь-петух! Как бог-хранитель будет на скале сидеть.Писфетер
(Эвельпиду)
Иди же в воздух, медлить больше нечего, Да помоги, пожалуйста, строителям. Носи им щебень, глину им замешивай, Карабкайся с лотком и падай с лестницы! Расставь охрану, за огнем поглядывай, Бей в колотушку, засыпай где вздумаешь. Гонцов отправь: к богам, на небо, первого, Второго – к людям, вниз. Затем пусть явятся Гонцы ко мне.Эвельпид
(в сторону)
А ты, по мне, пропал бы здесь, Лентяй несчастный.Писфетер
Так ступай же в путь, дружок, Ведь, право, дело без тебя не двинется.Эвельпид уходит.
Писфетер
А я богов нововведенных жертвою Почту и со жрецом устрою шествие. Эй, мальчик, дай корзину и воды для рук!