Пуля в голове
Шрифт:
— Я пойду первым, — одними губами выговорил Джон, отстраняясь от Эвелин. — Диана, жди знака.
Диана даже поёжилась: насколько же опасным был человек, находившийся в гостиной?
Эвелин осталась с ней, так что к происходящему за стеной обе прислушивались с равным волнением, для надёжности ухватившись друг за дружку. Миссис Ллойд знала, как никто другой, каким безжалостным может быть неодобрение лорда Энтони, и оказывала поддержку, как умела.
Вот только от крупной дрожи Диану это не спасало.
— Здравствуй, отец! Какая
— Я посылал телеграмму и предупреждал о визите, — помедлив, отозвался невидимый собеседник. Голос у лорда Энтони оказался размеренным и холодным — ничего похожего на вкрадчивую мягкость сеньора Флореса. — Не говори, что ты разучился читать, Джон.
— Не скажу, — покладисто согласились из-за стены. — Надеюсь, ты в добром здравии, отец? Путешествие прошло спокойно?
— Оставим прелюдию, — в размеренном голосе лорда Энтони прорезались нетерпеливые нотки. — Моё здоровье и Атлантика неизменны. Ты, как погляжу, обзавёлся новым шрамом. В твои года служить рядовым детективом и уворачиваться от пуль мелких бандитов — позор, а не героизм.
— Это ты, между прочим, подсунул меня Лэнгдону! — возмутился детектив Ллойд, разом уронив маску почтительного сына. — Я не собирался поступать на службу в Америке. И если это будут не мелкие бандиты, а крупные гангстеры, то у тебя претензий не возникнет?
— С крупными гангстерами ты дружишь, а не сажаешь за решётку.
— Откуда…
— Ты ещё в Лондоне неосмотрительно принимал приглашения этого итальянского мясника Медичи. Ты полагал, мне не доложат?
— Медичи не мясник, — неуверенно возразил сын. — Его бизнесы абсолютно легальны.
— Это потому, что концы он надёжно похоронил. В прямом смысле.
— Кто из нас не совершал ошибок, — пошёл на попятную детектив.
— Я, — непререкаемо отрезали из гостиной. — Я не совершал. И сейчас не ошибусь, как только увижу эту твою самозванку. Она здесь?
— Кто? — кротко уточнил сын.
— Джон, среди моих детей идиотов нет.
— Отец, — сдался детектив. — Диана ничего не знала о роде Ллойдов. Это Вольф заметил, что у нас с ней одинаковые ауры. И обручальное кольцо с фамильным гербом! Вольф также провёл анализ крови и предоставил отчёт — говорит, мы точно родственники…
— Что ещё за анализ?
— Новая разработка профессора Зборовского, Вольф — его ассистент, они вместе разрабатывали магическую сыворотку и некоторые другие методы…
— Профессор Ян Зборовский — человек неглупый, — сдержанно признал лорд Энтони. — И твой друг, доктор Вольф, тоже. Но и они могут ошибаться. Будь профессор Зборовский здесь, он бы со мной согласился. Порой встречаются люди с одинаковыми лицами, которые живут на разных концах земли. Подобный эффект может возникать и в случае магических аур. Что же касается кольца, то я должен его увидеть, прежде чем…
Диана шагнула в гостиную.
Ярко горел огонь в камине, весело потрескивая поленьями. Красовалась у окна
Рядом с Мэйовин сидел сухонький пожилой господин, взиравший то на лорда Энтони, то на его сына с почти болезненной гримасой. Судя по всему, он прибыл с лордом Ллойдом, но, исходя из костюма и выправки, приходился ему слугой или сопровождающим, но никак не равным.
Впрочем, редкий счастливец мог похвастать равенством с лордом Энтони
Ллойдом.
Диана замерла на миг, рассматривая человека в центре гостиной. Лорд Энтони оказался мужчиной среднего телосложения и без выдающихся внешних данных, однако он с лихвой компенсировал это безупречным костюмом, тщательно уложенными волосами и той особой манерой держаться, когда каждый жест имеет значение. Для своих лет лорд Ллойд выглядел подтянутым и моложавым, что явно играло ему на руку в политических играх.
Диане он, пожалуй, понравился.
— Лорд Ллойд, — мягко обратилась она, вытягивая цепочку из-за воротника. — Вы хотели увидеть кольцо моей матери. Прошу вас…
Диана сняла цепочку с крестом и кольцом через шею, протянула отцу Джона. Улыбнулась, качнув ладонью.
— Простите, я не дождалась приглашения, — извинилась она, не опуская руки. Лорд Ллойд не спешил забирать цепочку из её ладони и будто окаменел, разглядывая Диану чуть расширившимися глазами. — Мне показалось, нам нужно встретиться. Я очень хотела вас увидеть… Хотя бы для того, чтобы извиниться, если вы проделали такой долгий путь зря.
За её спиной судорожно выдохнула Эвелин Ллойд.
— Отец, — прочистил горло Джон. — Позволь тебе представить. Это…
— София, — вдруг потрясённо выдохнул лорд Ллойд, шагая вперёд.
Диана вздрогнула, когда сухие ладони лорда Энтони тяжело легли на её плечи. Крепкие пальцы болезненно впились в кожу, пока лорд Ллойд напряжённо вглядывался в её лицо внезапно увлажнившимся взглядом.
В гостиной вдруг наступила абсолютная тишина. Диана и впрямь не слышала других звуков, кроме тяжёлого дыхания лорда Энтони, треска поленьев и стука собственного растревоженного сердца.
— Меня зовут Диана, — тихо проронила она. — Софией звали мою маму. Так дуэнья говорила. Остальные вспоминали её, как сеньору Флорес…
Лицо Энтони Ллойда исказилось такой гримасой ярости и боли, что Диана едва не отшатнулась. Не посмела. Только судорожно выдохнула, когда пальцы лорда Ллойда впились в её плечи ещё крепче.
— Мне знакомо имя Флореса, — с силой, которую ощутила даже Диана, выдохнул лорд Энтони. — Я поэтому сорвался с места. Мерзавец оказывал Софии знаки внимания на курорте в Испании… почти тридцать лет назад…