Путь Дракона
Шрифт:
Вкус показался отвратительным.
— Все в порядке? — первым делом поинтересовался капитан Вестер, как только она появилась на пороге. — Тебя долго не было.
— В полном, — отрезала она. — Все просто замечательно.
Доусон
Доусон Каллиам считал Кевинпол отвратительным. Город расположился по обеим сторонам реки Удер, его здания были покрыты грубой красно-серой штукатуркой. Местная пища состояла в основном из лука и рыбы, пойманной в той же воде, куда опустошают сточные трубы. Из-за постоянной череды морозов и оттепелей улицы
Однако этой зимой охота значила нечто большее. Ручной олень и выращенные перепела Тернигана больше не интересовали его. И личные аудиенции с королем было проще организовать, пока был король, заинтересованный в них.
"Черт побери, Каллиам. Я стараюсь сохранить мир, а ты убиваешь людей на улицах?"
Потолок в покоях короля уходил в перепачканную сажей темноту над ними. Огромные окна из стекла и железа выходили на город. Напыщенная и кричащая архитектура говорила о славе и власти и то, что она говорила звучало так: Ты можешь иметь либо это, либо комфорт, но никогда и то и другое.
Доусон посмотрел на своего друга детства. Месяцы зимы добавили морщин по уголкам его рта и посеребрили виски, как будто первый мороз. Или возможно признаки возраста и слабости появились уже давно, и Доусон просто не хотел замечать этого до сих пор. Украшенная драгоценными камнями мантия, которую носил Симеон, также как и его корона, стали меньше походить на одеяние власти и величия, чем осенью. Вместо этого они были лишь пустой оболочкой, как кувшин, который ждет чтобы его наполнили. Доусон знал ответ, которого от него ждал Симеон и правила этикета. Простите меня, сир.
"Благородная кровь проливается в Кэмниполе каждый раз, когда кто-то забивает свинью," — сказал Доусон. " Это были головорезы Иссандриана."
"У тебя есть доказательства?"
"Конечно я не могу этого доказать, но мы оба знаем, что это так. Его или Мааса, едва ли это имеет значение. И вы бы так не злились, если бы полагали, что это были всего лишь уличные бандиты с дурными намерениями."
Пауза повисла в воздухе. Симеон встал. Его сапоги застучали по каменному полу. Вокруг них заколыхались гобелены, это королевская охрана продолжала молча нести свою службу. Доусон предпочел бы, чтобы они остались совсем одни. Охранники были слугами, но при этом оставались людьми.
"Ваше Величество, — сказал Доусон, — я думаю вы не видите сколько преданных людей вокруг вас. Включая меня. Я провел целых три месяца общаясь с знатнейшими людьми Антеи, большинство поддерживает вас, а не Иссандриана с его шайкой."
"Иссандриан с его шайкой такие же мои подданные," — сказал Симеон. "Я могу заявить, что возбуждение беспокойства это само по себе действие против меня."
"Мы действуем ради твоего блага, Симеон. Люди, с которыми я разговаривал, объединены под твоим именем. Я лишь только хочу чтобы ты присоединился к нам."
"Если я начну объявлять войну знати только потому что они стремятся к власти…"
"Это то, что ты услышал? Симеон, я провел месяцы упрашивая и уговаривая всех, кто в состоянии оказать влияние на Тернигана. Он готов выбить Клина из Ванаи. Все что ему нужно это знак от тебя."
"Если я приму чью-либо сторону, все закончится кровью."
"А если нет, королевство будет вечно жить в мире и процветании? Ты не настолько наивен."
"Драконы…"
"Драконы пали не из-за войны. Война была потому что не было лидера. Семье нужен отец, а королевству — король. Править твой долг, и если ты с этим не справишься, придет день и они пойдут за кем-то другим. Тогда мы пойдем путем дракона."
Симеон покачал головой. В его глазах отражался свет от камина. Снаружи дул холодный ветер, пахло зимой. Снег, похожий на пепел, кружился за окнами.
"Семье нужен отец," — сказал король так, как будто эти слова и забавляли и огорчали его одновременно. "Когда Элеора умерла, я пообещал ей, что позабочусь о сыне. Не о принце, а о нашем сыне."
"Астер — принц," — сказал Доусон.
"Если бы он им не был, он бы все равно остался моим сыном. У тебя есть дети. Ты понимаешь."
"У меня три сына и дочь. Барриат капитан на судне лорда Скестинина, Викариан готовится стать священником, а Джорей сейчас в Ванаи. Элизия вышла замуж за старшего сына лорда Аннерина три года назад и я почти не слышал о ней с тех пор. И ни один из них, Симеон, не заставил меня краснеть," — сказал Доусон. А затем спросил чуть тише: "Что произошло с тобой?"
Симеон засмеялся.
"Я стал королем. Было очень весело играть во все это во дворе и на поле боя. Но когда умер отец, игры закончились. Заговор Иссандриана не единственная моя проблема. Холлскар снова начал укрывать мародеров. Северные побережья собираются начать еще одну войну за право наследия, а Астерилхолд поддерживает обе стороны. Доходы от налогов из Эстинфорда не такие какими должны быть, то есть кто-то либо крадет их, либо фермы приходят в упадок. А через несколько лет Астер станет королем и это все упадет на его плечи."
"У нас еще достаточно времени," — сказал Доусон. "Мы не молоды, но еще полны сил. И ты знаешь ответ на это, также как и я. Найди людей, которым ты доверяешь и доверься им."
"Ты имеешь в виду примкнуть в тебе и твоему заговору, а не к Иссандриану и его?" — холодно спросил король.
"Да. Именно так."
"Я бы предпочел, чтобы ты отступил. Позволь Иссандриану и его заговору развалиться изнутри."
"Этого не случится."
Король Симеон посмотрел на него. В его глазах мог быть гнев, или удивление, или отчаяние. Доусон медленно опустился на колено, как человек выражающий почтение своему королю. Но угол наклона его подбородка и плеч таил в себе вызов. Вот моя верность. Заслужи ее.
"Ты можешь идти, старый друг," — сказал король. "Мне нужно отдохнуть перед пиром. И нужно подумать."
Доусон встал, поклонился и пошел в свои комнаты. Поместье лорда Тернигана было обширно. Оно веками достраивалось бесчисленными архитекторами, каждый, казалось, со своим противоположным видением. В результате получился лабиринт. Дворы и площади появлялись ниоткуда, коридоры неожиданно сворачивали, чтобы обойти издавна недостроенные преграды. Не было лучше места для удара ножом из темноты.